Caleb Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Sonata Arctica – Caleb

by Sonata Arctica

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Sonata Arctica Caleb

CALEB- Sonata Arctica
CALEB – Sonata Arctica
Acoustic version by sinForge xJp
Wersja akustyczna autorstwa sinForge xJp
This IS NOT based on a recording/performance!!
To NIE JEST oparte na nagraniu/występie!!
There is a man in this world, who has never smiled
Jest na tym świecie człowiek, który nigdy się nie uśmiechał
You may know his tragedy, the later years, by heart
Być może znacie na pamięć jego tragedię z późniejszych lat
In the beginning, there was a mother, a father, and a child
Na początku była matka, ojciec i dziecko
A troubled little silent boy, whose life they worked to destroy
Zmartwiony mały, cichy chłopiec, którego życie starali się zniszczyć
Known to us from this day on by his father, Caleb..
Znany nam od dziś przez swojego ojca, Caleba..
His mother came up with such a clever way to save the day with a little white lie
Jego matka wymyśliła sprytny sposób na uratowanie sytuacji za pomocą małego białego kłamstwa
He thinks he missed the point back then, but now he's grown to understand it, in a way
Myśli, że wtedy nie ogarnął tego sedna sprawy, ale teraz w pewnym sensie dorósł i zaczyna to rozumieć
Father said "I'm sorry" only once, as I remember
O ile pamiętam, ojciec powiedział „przepraszam” tylko raz
The words were not meant to hurt, only destroy you, my stupid son
Te słowa nie miały cię zranić, tylko cię zniszczyć, mój głupi synu
One person can make a difference, sometimes
Czasami jedna osoba może zrobić różnicę
Just turn his head when the kid is still and has a weak neck
Wystarczy odwrócić głowę, gdy dzieciak jest nieruchomy i ma słabą szyję
(NC)
(NC)
Smiled at his funeral, "happy you're dead."
Uśmiechał się na pogrzebie i mówił: „Cieszę się, że nie żyjesz”.
All his solutions, it seemed, were only problems in disguise
Wyglądało na to, że wszystkie jego rozwiązania były tylko ukrytymi problemami
Glueing on his drinkin' face, got ready to erase another day
Przyklejając się do jego pijanej twarzy, przygotowywałem się do wymazania kolejnego dnia
Mother was yet confident, although they had it tight, taught her son
Matka była jeszcze pewna siebie, choć trzymała mocno, uczyła syna
At the end of every tunnel's a little light
Na końcu każdego tunelu jest małe światełko
It wasn't a lie, it was her hope, that everything would be fine one day
To nie było kłamstwo, to była jej nadzieja, że pewnego dnia wszystko będzie dobrze
He can fulfill his every dream, I'm happy as long as he's not
Potrafi spełnić każde swoje marzenie, jestem szczęśliwa dopóki on nie jest
..I hate it and fear can't face it
..Nienawidzę tego i strach nie może stawić czoła temu
The child is not right, he's my greatest shame
Dziecko nie ma racji, jest moją największą hańbą
Go out, create thunder, and stand right under
Wyjdź, wywołaj grzmot i stań tuż pod nim
F G A (CHANGE CAPO to 5 NOW)
F G A (ZMIEŃ CAPO na 5 TERAZ)
That old apple tree where dead snakes let him feed on those
Ta stara jabłoń, na której martwe węże pozwalają mu się nimi żerować
Lost hopes, all those kind words could hurt him even more, now
Stracone nadzieje, wszystkie te miłe słowa mogą go teraz zranić jeszcze bardziej
Somehow, lost one more way back home
Jakimś cudem zgubiłem jeszcze jedną drogę powrotną do domu
Out on the lake, he rows towards a monster he should've been running away from, years ago
Na jeziorze wiosłuje w stronę potwora, przed którym powinien uciekać wiele lat temu
The past had made him blind to the way he'd turned the pain into a way of life
Przeszłość uczyniła go ślepym na sposób, w jaki zamienił ból w sposób na życie
Followed his father, tucked him in, Caleb knows the trade
Śledził ojca, otaczał go opieką. Caleb zna się na tym fachu
He's the portrait of a man his mother drew to hate forever
To portret mężczyzny, którego matka znienawidziła na zawsze
She was a beast, a deadly saint, wrong in many ways
Była bestią, śmiertelną świętą, błędną pod wieloma względami
C Dm E (CHANGE CAPO to 4 NOW)
C Dm E (ZMIEŃ CAPO na 4 TERAZ)
Wanted to keep up the charade, until the end waltzing together
Chciałem podtrzymać farsę, aż do końca tańczyliśmy razem walca
(TIME CHANGE 6/8)
(ZMIANA CZASU 6/8)
Over the hills, under the sea, fighting the will, whole Universe
Ponad wzgórzami, pod morzem, walcząc z wolą, całym Wszechświatem
Why does a man driving a hearse live in fear, Gift and a Curse
Dlaczego człowiek jadący karawanem żyje w strachu, darze i przekleństwie
Taking 'em out, taking 'em all, shooting the wall, over and out
Eliminowanie ich, niszczenie ich wszystkich, strzelanie w ścianę, w kółko
When nothing moves, all's well, a decision he can find a way to live with
Kiedy nic się nie rusza, wszystko jest w porządku, z tą decyzją może znaleźć sposób na życie
...And dried up flowers are so beautiful
...A suszone kwiaty są takie piękne
And it applies to all things living, and dead
I dotyczy to wszystkich rzeczy żywych i martwych
For that I serve my time... in my suite in Hell
Za to odsiaduję swój wyrok... w moim apartamencie w piekle
Now I ring the bell to tell the world
Teraz dzwonię, żeby powiedzieć to światu
I'm ready when they bring out the soon to be dead against the wall
Jestem gotowy, kiedy wyprowadzą pod ścianę tego, który wkrótce ma zginąć
Oooh.. This necessary evil has no heart
Ooch.. To zło konieczne nie ma serca
Flowers and people he will now enlace
Kwiaty i ludzie, których teraz owinie
A price he must pay serving a cold ..whateverGod
Cena, jaką musi zapłacić, serwując zimnego…nieważnego Boga

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.