Caleb Letras Tradução em Português

Sonata Ártica - Caleb

by Sonata Arctica

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Sonata Arctica Caleb

CALEB- Sonata Arctica
CALEB - Sonata Arctica
Acoustic version by sinForge xJp
Versão acústica de sinForge xJp
This IS NOT based on a recording/performance!!
Isto NÃO É baseado em uma gravação/performance!!
There is a man in this world, who has never smiled
Há um homem neste mundo que nunca sorriu
You may know his tragedy, the later years, by heart
Você pode saber de cor sua tragédia, nos últimos anos
In the beginning, there was a mother, a father, and a child
No começo era mãe, pai e filho
A troubled little silent boy, whose life they worked to destroy
Um garotinho perturbado e silencioso, cuja vida eles trabalharam para destruir
Known to us from this day on by his father, Caleb..
Conhecido por nós a partir de hoje por seu pai, Caleb.
His mother came up with such a clever way to save the day with a little white lie
A mãe dele inventou uma maneira tão inteligente de salvar o dia com uma mentirinha inocente
He thinks he missed the point back then, but now he's grown to understand it, in a way
Ele acha que não entendeu naquela época, mas agora aprendeu a entender, de certa forma
Father said "I'm sorry" only once, as I remember
Meu pai disse "sinto muito" apenas uma vez, pelo que me lembro
The words were not meant to hurt, only destroy you, my stupid son
As palavras não foram feitas para machucar, apenas destruir você, meu filho estúpido
One person can make a difference, sometimes
Uma pessoa pode fazer a diferença, às vezes
Just turn his head when the kid is still and has a weak neck
Basta virar a cabeça quando a criança estiver parada e com o pescoço fraco
(NC)
(NC)
Smiled at his funeral, "happy you're dead."
Sorriu em seu funeral, "feliz que você está morto."
All his solutions, it seemed, were only problems in disguise
Todas as suas soluções, ao que parecia, eram apenas problemas disfarçados
Glueing on his drinkin' face, got ready to erase another day
Colando na cara de beber, preparou-se para apagar outro dia
Mother was yet confident, although they had it tight, taught her son
A mãe ainda estava confiante, embora eles estivessem bem, ensinaram o filho
At the end of every tunnel's a little light
No final de cada túnel há um pouco de luz
It wasn't a lie, it was her hope, that everything would be fine one day
Não era mentira, era a esperança dela, de que um dia tudo ficaria bem
He can fulfill his every dream, I'm happy as long as he's not
Ele pode realizar todos os seus sonhos, estou feliz desde que ele não esteja
..I hate it and fear can't face it
..Eu odeio isso e o medo não consegue enfrentá-lo
The child is not right, he's my greatest shame
A criança não está bem, ele é minha maior vergonha
Go out, create thunder, and stand right under
Saia, crie trovões e fique bem embaixo
F G A (CHANGE CAPO to 5 NOW)
F G A (MUDE CAPO para 5 AGORA)
That old apple tree where dead snakes let him feed on those
Aquela velha macieira onde cobras mortas o deixavam se alimentar daquelas
Lost hopes, all those kind words could hurt him even more, now
Esperanças perdidas, todas aquelas palavras gentis poderiam machucá-lo ainda mais, agora
Somehow, lost one more way back home
De alguma forma, perdi mais um caminho de volta para casa
Out on the lake, he rows towards a monster he should've been running away from, years ago
No lago, ele rema em direção a um monstro do qual deveria estar fugindo, anos atrás
The past had made him blind to the way he'd turned the pain into a way of life
O passado o deixou cego para a maneira como ele transformou a dor em um estilo de vida
Followed his father, tucked him in, Caleb knows the trade
Seguiu seu pai, colocou-o na cama, Caleb conhece o comércio
He's the portrait of a man his mother drew to hate forever
Ele é o retrato de um homem que sua mãe desenhou para odiar para sempre
She was a beast, a deadly saint, wrong in many ways
Ela era uma fera, uma santa mortal, errada em muitos aspectos
C Dm E (CHANGE CAPO to 4 NOW)
C Dm E (MUDE CAPO para 4 AGORA)
Wanted to keep up the charade, until the end waltzing together
Queria continuar a charada, até o fim valsando juntos
(TIME CHANGE 6/8)
(MUDANÇA DE HORÁRIO 6/8)
Over the hills, under the sea, fighting the will, whole Universe
Sobre as colinas, sob o mar, lutando contra a vontade, Universo inteiro
Why does a man driving a hearse live in fear, Gift and a Curse
Por que um homem dirigindo um carro funerário vive com medo, Presente e Maldição
Taking 'em out, taking 'em all, shooting the wall, over and out
Tirando-os, tirando-os todos, atirando na parede, de cima a baixo
When nothing moves, all's well, a decision he can find a way to live with
Quando nada se move, está tudo bem, uma decisão com a qual ele pode encontrar uma maneira de conviver
...And dried up flowers are so beautiful
...E as flores secas são tão lindas
And it applies to all things living, and dead
E isso se aplica a todas as coisas vivas e mortas
For that I serve my time... in my suite in Hell
Por isso eu cumpro minha pena... na minha suíte no Inferno
Now I ring the bell to tell the world
Agora eu toco a campainha para contar ao mundo
I'm ready when they bring out the soon to be dead against the wall
Estou pronto quando eles trouxerem os que logo estarão mortos contra a parede
Oooh.. This necessary evil has no heart
Oooh.. Este mal necessário não tem coração
Flowers and people he will now enlace
Flores e pessoas que ele agora irá envolver
A price he must pay serving a cold ..whateverGod
Um preço que ele deve pagar servindo um resfriado..tanto faz Deus

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.