Caleb Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Arktika Sonatı - Caleb

by Sonata Arctica

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Sonata Arctica Caleb

CALEB- Sonata Arctica
CALEB- Sonata Arktika
Acoustic version by sinForge xJp
sinForge xJp'nin akustik versiyonu
This IS NOT based on a recording/performance!!
Bu bir kayıt/performansa dayalı DEĞİLDİR!!
There is a man in this world, who has never smiled
Bu dünyada hiç gülümsemeyen bir adam var
You may know his tragedy, the later years, by heart
Onun trajedisini daha sonraki yıllarda ezbere bilebilirsin
In the beginning, there was a mother, a father, and a child
Başlangıçta bir anne, bir baba ve bir çocuk vardı
A troubled little silent boy, whose life they worked to destroy
Hayatını mahvetmeye çalıştıkları sorunlu, küçük, sessiz bir çocuk
Known to us from this day on by his father, Caleb..
Bugünden itibaren babası Caleb tarafından tanınıyoruz.
His mother came up with such a clever way to save the day with a little white lie
Annesi küçük beyaz bir yalanla günü kurtarmanın akıllıca bir yolunu buldu
He thinks he missed the point back then, but now he's grown to understand it, in a way
O zamanlar asıl noktayı kaçırdığını düşünüyordu ama artık bir bakıma bunu anlayacak kadar büyüdü.
Father said "I'm sorry" only once, as I remember
Hatırladığım kadarıyla babam yalnızca bir kez "özür dilerim" dedi
The words were not meant to hurt, only destroy you, my stupid son
Sözler seni incitmek için değil, sadece mahvetmek içindi, aptal oğlum
One person can make a difference, sometimes
Bazen bir kişi fark yaratabilir
Just turn his head when the kid is still and has a weak neck
Çocuk hareketsizken ve boynu zayıfken başını çevirin
(NC)
(NC)
Smiled at his funeral, "happy you're dead."
Cenazesinde gülümsedi, "öldüğüne sevindim."
All his solutions, it seemed, were only problems in disguise
Görünüşe göre onun tüm çözümleri sadece kılık değiştirmiş problemlerdi.
Glueing on his drinkin' face, got ready to erase another day
İçkili yüzüne yapışarak, başka bir günü silmeye hazırlandı
Mother was yet confident, although they had it tight, taught her son
Anne yine de kendinden emindi, her ne kadar sıkı olsalar da, oğluna öğrettiler
At the end of every tunnel's a little light
Her tünelin sonunda küçük bir ışık vardır
It wasn't a lie, it was her hope, that everything would be fine one day
Bu bir yalan değildi, onun umuduydu, bir gün her şeyin düzeleceğine dair
He can fulfill his every dream, I'm happy as long as he's not
Her hayalini gerçekleştirebilir, o olmadığı sürece mutluyum
..I hate it and fear can't face it
..Bundan nefret ediyorum ve korkuyla yüzleşemiyorum
The child is not right, he's my greatest shame
Çocuk haklı değil, o benim en büyük utancım
Go out, create thunder, and stand right under
Dışarı çık, gök gürültüsü yarat ve tam altında dur
F G A (CHANGE CAPO to 5 NOW)
F G A (CAPO'YU ŞİMDİ 5'E DEĞİŞTİRİN)
That old apple tree where dead snakes let him feed on those
Ölü yılanların bunlarla beslenmesine izin verdiği o eski elma ağacı
Lost hopes, all those kind words could hurt him even more, now
Umutlarını yitirmiş, tüm bu nazik sözler onu daha da fazla incitebilirdi, şimdi
Somehow, lost one more way back home
Her nasılsa eve dönüş yolunu bir kez daha kaybettim
Out on the lake, he rows towards a monster he should've been running away from, years ago
Gölde, yıllar önce kaçması gereken bir canavara doğru kürek çekiyor
The past had made him blind to the way he'd turned the pain into a way of life
Geçmiş onu acıyı bir yaşam biçimine dönüştürme biçimine karşı kör etmişti
Followed his father, tucked him in, Caleb knows the trade
Babasını takip etti, onu içeri aldı, Caleb bu işi biliyor
He's the portrait of a man his mother drew to hate forever
O, annesinin sonsuza dek nefret edeceği bir adamın portresi
She was a beast, a deadly saint, wrong in many ways
O bir canavardı, ölümcül bir azizdi, pek çok açıdan hatalıydı
C Dm E (CHANGE CAPO to 4 NOW)
C Dm E (CAPO'YU ŞİMDİ 4'E DEĞİŞTİRİN)
Wanted to keep up the charade, until the end waltzing together
Birlikte vals yaparak sonuna kadar maskaralığı sürdürmek istedim
(TIME CHANGE 6/8)
(ZAMAN DEĞİŞİKLİĞİ 6/8)
Over the hills, under the sea, fighting the will, whole Universe
Tepelerin üstünde, denizin altında, iradeyle savaşan, tüm Evren
Why does a man driving a hearse live in fear, Gift and a Curse
Cenaze arabası kullanan bir adam neden korku, hediye ve lanet içinde yaşar?
Taking 'em out, taking 'em all, shooting the wall, over and out
Onları dışarı çıkarmak, hepsini almak, duvara ateş etmek, tekrar tekrar
When nothing moves, all's well, a decision he can find a way to live with
Hiçbir şey hareket etmediğinde her şey yolundadır ve bu kararla yaşamanın bir yolunu bulabilir
...And dried up flowers are so beautiful
...Ve kurumuş çiçekler o kadar güzel ki
And it applies to all things living, and dead
Ve bu yaşayan ve ölen her şey için geçerlidir
For that I serve my time... in my suite in Hell
Bunun için Cehennemdeki süitimde... cezamı çekiyorum
Now I ring the bell to tell the world
Şimdi dünyaya söylemek için zili çalıyorum
I'm ready when they bring out the soon to be dead against the wall
Yakında ölecek olanı duvara yasladıklarında hazırım
Oooh.. This necessary evil has no heart
Oooh.. Bu gerekli kötülüğün kalbi yok
Flowers and people he will now enlace
Şimdi kucaklayacağı çiçekler ve insanlar
A price he must pay serving a cold ..whateverGod
Soğuğa hizmet ederek ödemesi gereken bir bedel.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.