Don't Be Mean Letras Tradução em Português
Sonata Arctica - Não seja mau
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
DON'T BE MEAN - Sonata Arctica
NÃO SEJA MAL - Sonata Arctica
Acoustic version by sinForge xJp
Versão acústica de sinForge xJp
This is NOT based on an acoustic performance/recording!!
Isto NÃO é baseado em uma performance/gravação acústica!!
Sonata always uses 1/2 down tuning, whether they're playing |
Sonata sempre usa afinação 1/2 para baixo, quer esteja tocando |
with a 7-string or 6-string. However, I chose to tab this |
com 7 cordas ou 6 cordas. No entanto, optei por tabular este |
in Standard because once they guitar actually comes in, it |
no Standard porque uma vez que a guitarra realmente entra, ela |
sounds like a capo is being used anyway (by audible hints |
parece que um capo está sendo usado de qualquer maneira (por dicas audíveis |
are the D chords) so if it's in Eb tuning with a capo on 5, |
são os acordes D), então se estiver na afinação Eb com capo em 5, |
what I've done here is essentially the same. ~Enjoy!! |
o que fiz aqui é essencialmente o mesmo. ~Aproveite!! |
**Em7 = 020000, NOT 022030 |
**Em7 = 020000, NÃO 022030 |
I am lost... with no key...
Estou perdido... sem chave...
And I worry there's no easy way out of this place...
E eu me preocupo que não haja uma maneira fácil de sair deste lugar...
I'm the pain... that I cause...
Eu sou a dor... que causo...
Must I let out all the evil to be healed?
Devo deixar sair todo o mal para ser curado?
To be healed- is it really what I want?
Ser curado – é realmente isso que eu quero?
Don't be mean now... you know how I feel
Não seja mau agora... você sabe como me sinto
Give relief, don't be mean to me...
Dê alívio, não seja mau comigo...
Just leave me the key...
Apenas me deixe a chave...
For this once... it's my turn...
Desta vez... é a minha vez...
To be the strong one, you're in pain,
Para ser o forte, você está com dor,
I try to leave with grace...
Tento sair com graça...
Say hello... to my tear...
Diga olá... para minha lágrima...
I have only one, I kept it safe... for this moment
Eu só tenho um, guardei-o em segurança... para este momento
To be healed- is that really what we want?
Ser curado – é isso realmente o que queremos?
Don't be mean... it's not what we need now
Não seja mau... não é disso que precisamos agora
Give relief, don't be mean to me...
Dê alívio, não seja mau comigo...
That's not what we need...
Não é disso que precisamos...
...Believe in me, don't be mean to me...
...Acredite em mim, não seja mau comigo...
Just leave me the key
Apenas me deixe a chave
(us4
(nós4
us4
nós4
To be healed- is that really what we want?
Ser curado – é isso realmente o que queremos?
Don't be mean... it's not what we need
Não seja mau... não é disso que precisamos
Be relieved, don't be mean to me...
Fique aliviado, não seja mau comigo...
Just do as you please...
Faça o que quiser...
...When you leave, don't be mean to me...
...Quando você for embora, não seja mau comigo...
Just leave me the key
Apenas me deixe a chave
So when you leave, don't be mean...
Então, quando você sair, não seja mau...
Leave in peace.
Saia em paz.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
