Flag in the Ground Paroles Traduction Française

Sonata Arctica - Drapeau au sol

by Sonata Arctica

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Sonata Arctica Flag in the Ground

Leaving my life behind My young love and the unborn Only have a lock of her hair
Laissant ma vie derrière moi, mon jeune amour et l'enfant à naître n'ayant qu'une mèche de cheveux
And burning love inside After 40 work filled days and slepless night
Et un amour brûlant à l'intérieur Après 40 jours de travail et une nuit blanche
The sails are lit by the lights of Boston And here we go off the ship
Les voiles sont éclairées par les lumières de Boston Et voilà, nous quittons le navire
Towards the adventure The one to define our lives Daily grind and tiny room
Vers l'aventure Celui qui définit nos vies Le quotidien et la petite pièce
I got here safe, Love I have an address, until spring then I shall race for the land
Je suis arrivé sain et sauf, mon amour, j'ai une adresse, jusqu'au printemps, je courrai pour la terre
Hope to hear from you soon
J'espère avoir de vos nouvelles bientôt
Her letter reads
Sa lettre dit
Please let me know everything's alright Thinking about you Though you're out of sight
S'il te plaît, fais-moi savoir que tout va bien, je pense à toi, même si tu es hors de vue.
Every night when I'm turning in, my tears find me Please, hurry, dear come back and rescue me
Chaque nuit, quand je me couche, mes larmes me trouvent S'il te plaît, dépêche-toi, chérie, reviens et sauve-moi
Now thet I have made The dollars for the dream The best horse I've ever seen
Maintenant j'ai gagné les dollars pour le rêve Le meilleur cheval que j'ai jamais vu
A carriage and everything I need I will make my way to the great unknown
Une calèche et tout ce dont j'ai besoin, je me dirigerai vers le grand inconnu
Every moment i wish you were here, with me now
À chaque instant, j'aimerais que tu sois là, avec moi maintenant
Please let me know everything's alright Thinking about you Though you're out of sight
S'il te plaît, fais-moi savoir que tout va bien, je pense à toi, même si tu es hors de vue.
Every night when I'm turning in, my tears find me Please, hurry, dear come back and rescue me
Chaque nuit, quand je me couche, mes larmes me trouvent S'il te plaît, dépêche-toi, chérie, reviens et sauve-moi
No, I'm not a stranger among the people in here Yet I have never felt so alone
Non, je ne suis pas un étranger parmi les gens ici. Pourtant, je ne me suis jamais senti aussi seul.
At high noon, the sound will boom, and I will start racing for the land, we can go home
A midi, le son va exploser, et je vais commencer à courir vers la terre, nous pouvons rentrer à la maison
I stuck my flag in the ground, screamin' and shoutin' I've never felt so proud, Love
J'ai planté mon drapeau dans le sol, criant et criant, je ne me suis jamais senti aussi fier, mon amour
We are free from eternal serfdom I'm gonna bring my home, my light
Nous sommes libérés du servage éternel, je vais ramener ma maison, ma lumière
Nine, eigth, seven, six - counting the days, solo
Neuf, huitième, sept, six - compter les jours, en solo
Five, four, three, two - together forever, solo
Cinq, quatre, trois, deux - ensemble pour toujours, en solo
I made my way into a great unknown Land by the river, and a new built home
Je me suis dirigé vers un grand pays inconnu au bord de la rivière et une nouvelle maison construite
I am the land and the land is me Freedom is everything and we are free
Je suis la terre et la terre c'est moi La liberté est tout et nous sommes libres
I made my way into a great unknown Land by he river and a new built home
Je me suis frayé un chemin vers un grand pays inconnu au bord de la rivière et dans une nouvelle maison construite.
Every night, when I'm looking at the full moon rising I hold you and that we are free
Chaque nuit, quand je regarde la pleine lune se lever, je te tiens et que nous sommes libres

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.