I Have a Right Versuri Traducere în Română
Sonata Arctica - Am un drept
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Every chord in barackets is not played by guitar.
Fiecare acord din barackets nu este cântat la chitară.
Give me the right to be heard
Dă-mi dreptul să fiu auzit
to be seen, to be loved, to be free
a fi văzut, a fi iubit, a fi liber
to be everything I need to be me,
să fiu tot ce am nevoie pentru a fi eu,
to be safe, to believe?
a fi în siguranță, a crede?
in something
în ceva
I have a right to be heard
Am dreptul să fiu auzit
to be seen, to be loved, to be free
a fi văzut, a fi iubit, a fi liber
to be everything I need to be me,
să fiu tot ce am nevoie pentru a fi eu,
to be safe, to believe?
a fi în siguranță, a crede?
in something
în ceva
"Father, theres a little flower, beautiful and different, all alone,
„Tată, e o floare mică, frumoasă și diferită, singură,
all alone.
tot singur.
Is it so, dad, Im not supposed to make the world anew? And be like you?...
Așa este, tată, nu ar trebui să fac lumea din nou? Și să fii ca tine?...
Am I you?!
sunt tu?!
Give me the gift, to be heard
Dă-mi cadoul, să fiu auzit
to be seen, to be loved, to be free
a fi văzut, a fi iubit, a fi liber
to be everything I need to be me,
să fiu tot ce am nevoie pentru a fi eu,
to be safe, to believe?
a fi în siguranță, a crede?
in something
în ceva
I have a right to be heard
Am dreptul să fiu auzit
to be seen, to be loved, to be free
a fi văzut, a fi iubit, a fi liber
to be everything I need to be me,
să fiu tot ce am nevoie pentru a fi eu,
to be safe, to believe?
a fi în siguranță, a crede?
in something
în ceva
right to be heard, to be seen, to be loved, to be me
drept să fiu auzit, să fiu văzut, să fiu iubit, să fiu eu
You made it clear right from the start, I am to take your sour heart within,
Ai spus clar de la început, trebuie să-ți iau inima acre înăuntru,
one sad day
într-o zi tristă
But I will never teach my son embittered history so tried and true,
Dar nu-l voi preda niciodată pe fiul meu istorie amară atât de încercată și adevărată,
'cause I'm not you!
pentru că eu nu sunt tu!
I have a right to be heard
Am dreptul să fiu auzit
to be seen, to be loved, to be free
a fi văzut, a fi iubit, a fi liber
to be everything I need to be me,
să fiu tot ce am nevoie pentru a fi eu,
to be safe, to believe?
a fi în siguranță, a crede?
in something
în ceva
I have a right to be heard
Am dreptul să fiu auzit
to be seen, to be loved, to be free
a fi văzut, a fi iubit, a fi liber
to be everything I need to be me,
să fiu tot ce am nevoie pentru a fi eu,
to be safe, to believe?
a fi în siguranță, a crede?
in something
în ceva
Give me the eyes -so I see
Dă-mi ochii - ca să văd
gimme ears -so I hear,
dă-mi urechi - așa că aud,
gimme me love - so I know what love is
Dă-mi iubire - ca să știu ce este dragostea
give me the freedom to think, to be me
dă-mi libertatea de a gândi, de a fi eu
...give something
...dai ceva
I have a right to be heard
Am dreptul să fiu auzit
to be seen, to be loved, to be free
a fi văzut, a fi iubit, a fi liber
to be everything I need to be me,
să fiu tot ce am nevoie pentru a fi eu,
to be safe, to believe?
a fi în siguranță, a crede?
in something (good)
în ceva (bun)
I have the special right to grow up and to develop physically and
Am dreptul special de a crește și de a mă dezvolta fizic și
spiritually in a healthy and normal way, free and with dignity.
spiritual într-un mod sănătos și normal, liber și cu demnitate.
I have the right to love and understanding
Am dreptul la iubire și înțelegere
My parents have special responsibilities for my education and guidance.
Părinții mei au responsabilități speciale pentru educația și îndrumarea mea.
I should be taught peace, understanding, tolerance and friendship among all people.
Ar trebui să fiu învățat pacea, înțelegerea, toleranța și prietenia între toți oamenii.
So, give me the gift to hear, to see, the love, the freedom to choose
Așa că, dă-mi darul să aud, să văd, iubirea, libertatea de a alege
the things I feel
lucrurile pe care le simt
to be right for the world you'll leave me, give something?
ca să fiu potrivit pentru lume, mă vei părăsi, dai ceva?
Give me the right to be heard
Dă-mi dreptul să fiu auzit
to be seen, to be loved, to be free
a fi văzut, a fi iubit, a fi liber
to be everything I need to be me,
să fiu tot ce am nevoie pentru a fi eu,
to be safe, to believe?
a fi în siguranță, a crede?
in something
în ceva
I have a right to be heard
Am dreptul să fiu auzit
to be seen, to be loved, to be free
a fi văzut, a fi iubit, a fi liber
to be everything I need to be me,
să fiu tot ce am nevoie pentru a fi eu,
to be safe, to believe?
a fi în siguranță, a crede?
in something
în ceva
Give me the right to be heard
Dă-mi dreptul să fiu auzit
to be seen, to be loved, to be free
a fi văzut, a fi iubit, a fi liber
to be everything I need to be me,
să fiu tot ce am nevoie pentru a fi eu,
to be safe, to believe?
a fi în siguranță, a crede?
give something
da ceva
right to be heard, to be seen, to be loved, to be free
dreptul de a fi auzit, de a fi văzut, de a fi iubit, de a fi liber
to be everything I need...
sa fiu tot ce am nevoie...
to be heard, to be seen, to be loved, to be free
a fi auzit, a fi văzut, a fi iubit, a fi liber
to be everything I need...
sa fiu tot ce am nevoie...
to be heard, to be seen, to be loved, to be free
a fi auzit, a fi văzut, a fi iubit, a fi liber
to be everything I need...
sa fiu tot ce am nevoie...
to be heard, to be seen, to be loved, to be free
a fi auzit, a fi văzut, a fi iubit, a fi liber
to be everything I need... to be heard
să fiu tot ce am nevoie... să fiu auzit
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
