Juliet 歌詞 日本語訳

ソナタ アークティカ - ジュリエット

by Sonata Arctica

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Sonata Arctica Juliet

Acoustic version by sinForge xJp
sinForge xJpによるアコースティックバージョン
This IS NOT based on a recording/performance!!
これは録音やパフォーマンスに基づいたものではありません。
..These are my final lines, I've lived all my nine lives
..これが私の最後のセリフです、私は9つの人生をすべて生きてきました
My nights are over, cannot feel your heart anymore
私の夜は終わった、もうあなたの心を感じることはできない
I lived only through you.. My scar, my heart, my truth
私はあなただけで生きてきました。私の傷、私の心、私の真実
I do not want to die, but no more can I love you!!
死にたくないけど、これ以上愛せない!!
..How hard it is to understand my wish to die hand in hand
..手をつないで死にたいという私の願いを理解するのは、どれほど難しいことでしょう。
This night's like a dream, you will be the last thing I will see
今夜は夢のようだ、あなたは私が最後に会うだろう
I hold your hand, close my eyes, and all I love finally dies
私はあなたの手を握り、目を閉じます、そして私が愛する人はついに死んでしまいます
Drank the poison most foul with you.. But why do you smile?
一番汚い毒を一緒に飲んだのに、なぜ笑うの?
Don't smile.. Don't you smile..
笑わないでください。笑わないでください。
You were supposed to wither away with me, so Juliet..
あなたは私と一緒に枯れるはずだったので、ジュリエット...
Please don't smile..
笑わないでください。
I'm paralyzed and you are still alive
私は麻痺していますが、あなたはまだ生きています
Bm.. A G F#.. Bm.. A G F#..
Bm G F# G F# Bm Bm G F#
Bm.. A G F#.. Bm.. A G F#.. Bm..
Bm G F# G F# Bm G F# Bm Bm
..Life is but a long sad game, drifting souls avoiding shame
..人生は長く悲しいゲームに過ぎず、漂流する魂は恥を避けている
Two dead swans is all we need to pave the winding memory lane
曲がりくねった記憶の小道を舗装するには、死んだ二羽の白鳥だけで十分です
No hellos, no bad goodbyes. Wailing, distant, silent cries
こんにちは、悪い別れもありません。嘆きの、遠くの、静かな叫び声
You can live with my pain, it's your own you cannot take
あなたは私の痛みと一緒に生きてもいい、それはあなた自身のものであり、あなたはそれを受け入れることはできません
You played the game and lost- I wonder how you can
あなたはゲームをプレイして負けました - どうしてそうなるのでしょう
Hold the cards for a dead man
死んだ人のためにカードを持ってください
The light and the clarity, a welcome change for the life in the darkness
光と明晰さ、暗闇の中での生活にとって歓迎すべき変化
Sea of my sanity.. Lost in the vanity- All I ever wanted, to be lost in you
私の正気の海.. 虚栄心の中で迷っている - 私が今まで望んでいたすべて、あなたの中に迷い込むこと
My burden, the hatred.. My own reality.. My own reality, mirrors and smoke
私の重荷、憎しみ、私自身の現実、私自身の現実、鏡と煙
The final truth unfolds, your reality.. Your reality mirrors my hopes
最後の真実が明らかになる、あなたの現実。あなたの現実は私の希望を反映しています。
..Where you will need me.. They'll never find us again once the trail has gone cold
..あなたが私を必要とする場所へ..道が冷えてしまえば、彼らは二度と私たちを見つけることはないだろう
I'm a restless soul, I'll make the best ghost.. All things good end into a...
私は落ち着きのない魂です、最高の幽霊を作ってみましょう...すべての良いことは終わります...
Minute of silence.. I get myself in line
黙祷を捧げます。列に並びます
One minute of silence.. To face my own demise
一分間の黙祷…自分の死に直面するために
One minute of silence.. This is not what I signed for
1分間の沈黙。これは私が署名したものではありません
One minute of silence.. You double-crossing filthy whore
一分間の沈黙を。この二重交差の汚い売春婦よ
I sit with someone in the dark.. I'm so afraid to see it's me again
私は暗闇の中で誰かと一緒に座っています。またそれが私であるのを見るのがとても怖いです
..You had a change of heart, now we're all getting hurt
..あなたは気が変わった、今では私たちは皆傷ついています
Ladies and gentlemen- Welcome to my life again
皆様、再び私の人生へようこそ
..Walk with me, every curve, every bend
..私と一緒に歩いてください、すべてのカーブ、すべての曲がり角
This promenade that seems to come to an end
終わりそうなこの遊歩道
..You know what you meant to me
..あなたが私にとって何を意味したか知っていますか?
Emptied the room in your life that I paid for
私が払ったあなたの人生の部屋を空にした
..When I lost my sanity
..正気を失ったとき
I made a mess, now I am here to clean
めちゃくちゃにしてしまったので、掃除しに来ました
It is too late to regret anything tonight
今夜何を後悔しても遅すぎる
After what has come to light
何が明らかになった後
You have played me for a fool for all this time
あなたは今までずっと私を馬鹿にしていた
The story may rewrite itself after I'm gone
私がいなくなった後、物語は書き換えられるかもしれない
One more breath, the day will dawn
もう一息すれば夜が明けるだろう
Hard is it to understand my wish to die hand in hand
手をつないで死にたいという私の願いを理解するのは難しい
These wounds stay open all night long
この傷は一晩中開いたままになる
You are the last thing I will see
あなたは私が最後に会うものです
I lived only by you.. My scar, my heart, my truth
君だけで生きてた 傷も心も真実も
My sole reason to die, there's no life without you
私が死ぬ唯一の理由、あなたなしでは人生は成り立たない
These are my final lines.. I've used all my nine lives
これが私の最後のセリフです。9つの命をすべて使い果たしました。
My life is over, cannot feel your heart anymore
私の人生は終わった、もうあなたの心を感じることはできない
I lived only by you.. My scar, my heart, my truth
君だけで生きてた 傷も心も真実も
Have no reason to live, I can't feel the love anymore
生きる理由がない もう愛も感じられない
..G A F# Bm..
..G A F# Bm..
..G D F# Bm..
..G D F# Bm..

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.