Running Lights Paroles Traduction Française

Sonata Arctica - Feux de circulation

by Sonata Arctica

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Sonata Arctica Running Lights

Intro:
Introduction :
The sunset will make the night,
Le coucher du soleil fera la nuit,
He feels the road with the headlights
Il sent la route avec les phares
He's one of the wilder kind,
Il fait partie des espèces les plus sauvages,
In his yellow and red skyline
Dans son horizon jaune et rouge
Young man? and? his?. fast car
Un jeune homme ? et? son?. voiture rapide
Squeezing'the wheel?
Vous serrez le volant ?
Knuckles white
Jointures blanches
Speeding, turning, sliding, drifting
Excès de vitesse, virage, glissement, dérive
deeper in his bucket seat, running all the lights
Plus profondément dans son siège baquet, allumant toutes les lumières
with the girl of his dreams
avec la fille de ses rêves
And they enter the night when
Et ils entrent dans la nuit quand
The young ones need no sleep
Les jeunes n'ont pas besoin de dormir
Laughing at the lights they keep running
Riant des lumières qu'ils continuent de fonctionner
Becoming color of the night
Devenir la couleur de la nuit
When the song on the
Quand la chanson sur le
Radio sings 'such a perfect day'
La radio chante "une journée si parfaite"
Tomorrow slowly fades away
Demain s'efface lentement
The world only ends once in one life time
Le monde ne se termine qu'une fois dans une vie
These nights of the young last fore - ver
Ces nuits des jeunes durent pour toujours
Around and around, with the clearing smoke
Autour et autour, avec la fumée qui se dissipe
These days drift away altogeth - er
Ces jours s'éloignent complètement - euh
The peak of the perfect times
Le summum des moments parfaits
The sunrise always ruins the night
Le lever du soleil gâche toujours la nuit
Racing? for one? final kiss
Une course ? pour un ? dernier baiser
Drifting? away? don't touch? the wheel!
Dérive ? loin? ne touche pas ? la roue !
Turn left, slide right, Initial G -feel
Tournez à gauche, glissez à droite, G-feel initial
Deeper in the redline,
Plus profondément dans la ligne rouge,
Screaming louder underneath
Crier plus fort en dessous
And they enter the night when
Et ils entrent dans la nuit quand
The young ones need no sleep
Les jeunes n'ont pas besoin de dormir
Laughing at the lights they keep running
Riant des lumières qu'ils continuent de fonctionner
Becoming color of the night
Devenir la couleur de la nuit
When the song on the
Quand la chanson sur le
Radio sings 'such a perfect day'
La radio chante "une journée si parfaite"
Tomorrow slowly fades away
Demain s'efface lentement
The world only ends once in one life time
Le monde ne se termine qu'une fois dans une vie
These nights of the young last fore - ver
Ces nuits des jeunes durent pour toujours
Around and around, with the clearing smoke
Autour et autour, avec la fumée qui se dissipe
These days drift away altogeth - er
Ces jours s'éloignent complètement - euh
Solo:
Solo :
|B |E |G#m |F# |
|B |E |G#m |F# |
|B |E |G#m |F# |
|B |E |G#m |F# |
|B |E |G#m |F# |
|B |E |G#m |F# |
|B |E |F# |F#/A# |
|B |E |F# |F#/LA# |
Once in a while night's a full lifetime
De temps en temps, la nuit est une vie bien remplie
These nights of the young last fore - ver
Ces nuits des jeunes durent pour toujours
Around and around, with the clearing smoke
Autour et autour, avec la fumée qui se dissipe
These days drift away in the shades of
Ces jours dérivent dans les ombres de
Time
Temps

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.