Shamandalie Liedtext Deutsche Übersetzung

Sonate Arctica – Shamandalie

by Sonata Arctica

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Sonata Arctica Shamandalie

Track number 10 from Reckoning night (2004)
Titelnummer 10 aus Reckoning Night (2004)
&
&
Track number 8 from For The Sake Of Revenge (live vertion)
Track Nummer 8 von For The Sake Of Revenge (Live-Version)
Anything to : marianoarnaiz@hotmail.com
Alles an: marianoarnaiz@hotmail.com
Tunning: 1/2 step down (EbAbDbGbBbeb)
Stimmung: 1/2 Schritt tiefer (EbAbDbGbBbeb)
This song is for two guitars, the acoustic one plays the chords all along the song.
Dieses Lied ist für zwei Gitarren, die Akustikgitarre spielt während des gesamten Liedes die Akkorde.
the second guitar plays the fill (clean when theres no distortion, and the distorter
Die zweite Gitarre spielt den Fill (sauber, wenn keine Verzerrung vorhanden ist) und den Verzerrer
part along with the acustic guitar struming once)
Teil zusammen mit der einmal klimpernden Akustikgitarre)
Piano Intro: Piano only, follow the picking and struming as the piano plays
Klavier-Intro: Nur Klavier, folgen Sie dem Zupfen und Klimpern, während das Klavier spielt
us4
us4
us4
us4
Verse 1: Piano and guitar, the guitar strums the chords following the rhythm, no picking.
Vers 1: Klavier und Gitarre, die Gitarre spielt die Akkorde im Rhythmus, kein Zupfen.
In good old times, remember my friend
Erinnere dich in guten alten Zeiten an meinen Freund
(FILL 1)
(FÜLLEN 1)
Moon was so bright and so close to us, sometimes
Der Mond war manchmal so hell und so nah bei uns
We were still blind and deaf, what a bliss?
Wir waren immer noch blind und taub, was für ein Glück?
(___FILL 2___)
(___FÜLLEN 2___)
Painting the world of our own, for our own eyes, now?
Jetzt unsere eigene Welt für unsere eigenen Augen malen?
FILL 1 FILL 2
FÜLLEN 1 FÜLLEN 2
Chorus: play as the verse (the struming i mean)
Refrain: Spielen Sie wie die Strophe (das Geklimper meine ich)
"Can we ever have what we had then?
„Können wir jemals das haben, was wir damals hatten?
Friendship unbreakable
Freundschaft unzerbrechlich
Love means nothing to me
Liebe bedeutet mir nichts
Without blinking an eye
Ohne mit der Wimper zu zucken
I'd... fade, if so needed,
Ich würde... verblassen, wenn es nötig wäre,
All those moments with you
All diese Momente mit dir
(_FILL 3_)
(_FILL 3_)
If I had you beside me"
Wenn ich dich an meiner Seite hätte“
FILL 3
FÜLLEN 3
us4
us4
Verse 2: Piano and guitar, the guitar strums the chords following the rhythm, no picking.
Vers 2: Klavier und Gitarre, die Gitarre spielt die Akkorde im Rhythmus, kein Zupfen.
One cloudy day we both lost the game?
An einem bewölkten Tag haben wir beide das Spiel verloren?
(FILL 1)
(FÜLLEN 1)
We drifted so far and away
Wir trieben so weit weg
Nothing is quite as cruel as a child
Nichts ist so grausam wie ein Kind
(___FILL 2___)
(___FÜLLEN 2___)
Sometimes we break the unbreakable, sometimes?
Manchmal brechen wir das Unzerbrechliche, manchmal?
FILL 1 FILL 2
FÜLLEN 1 FÜLLEN 2
"And we'll never have what we had then
„Und wir werden nie das haben, was wir damals hatten
Friendship unbroken
Freundschaft ungebrochen
Love means nothing to me
Liebe bedeutet mir nichts
Without blinking an eye
Ohne mit der Wimper zu zucken
I'd... fade, if so needed,
Ich würde... verblassen, wenn es nötig wäre,
All those moments with you
All diese Momente mit dir
(_____FILL 4_____)
(_____FÜLLEN 4_____)
If I had you beside me now"
Wenn ich dich jetzt an meiner Seite hätte“
FILL 4
FÜLLEN 4
Middle: Nice thing to rest form all those chords.
Mitte: Schön, sich von all den Akkorden auszuruhen.
After the First line play the chords from the middle OVER THE LYRICS.
Spielen Sie nach der ersten Zeile die Akkorde aus der Mitte ÜBER DIE LYRICS.
(FILL 5 x4)
(FÜLLEN 5 x 4)
I was un-able to cope with what you said
Ich konnte mit dem, was Sie gesagt haben, nicht klarkommen
Some- times we need to be cruel to be kind
Manchmal müssen wir grausam sein, um freundlich zu sein
Child that I was, could not see the reason
Das Kind, das ich war, konnte den Grund nicht erkennen
Fee-lings I had were but sham and a lie?
Waren die Gefühle, die ich hatte, nur Schein und eine Lüge?
FILL 5
FÜLLEN 5
Bridge:
Brücke:
I have never forgotten your smile
Ich habe dein Lächeln nie vergessen
Your eyes, oh, Shamandalie
Deine Augen, oh, Shamandalie
Time went by, many memories died
Die Zeit verging, viele Erinnerungen starben
(___FILL 6___)
(___FÜLLEN 6___)
Fm G D#5 D#5*(no3)
Fm G D#5 D#5*(Nr. 3)
I'm writing this down to ease my pain
Ich schreibe das auf, um meinen Schmerz zu lindern
You saw us always clearer than me
Du hast uns immer klarer gesehen als ich
(FILL 7)
(FÜLLEN 7)
How we were never meant to be
Wie wir nie sein sollten
Love denied meant the friendship would die
Verweigerte Liebe bedeutete, dass die Freundschaft sterben würde
Now I have seen the light
Jetzt habe ich das Licht gesehen
These memories make me cry
Diese Erinnerungen bringen mich zum Weinen
FILL 6 FILL 7
FÜLLEN 6 FÜLLEN 7
D#5 D#5*(no3) Cm
D#5 D#5*(Nr.3) Cm
Intrumental: every instrument on the track plays this, I actually like to play only the lows notes
Instrumental: Jedes Instrument auf dem Track spielt das, ich spiele eigentlich gerne nur die tiefen Töne
you can play the full chords if you want but is kind of difficult at that speed.
Sie können die vollständigen Akkorde spielen, wenn Sie möchten, aber bei dieser Geschwindigkeit ist das etwas schwierig.
"Can we ever have what we had then?
„Können wir jemals das haben, was wir damals hatten?
Friendship unbroken
Freundschaft ungebrochen
Love means nothing to me
Liebe bedeutet mir nichts
Without blinking an eye
Ohne mit der Wimper zu zucken
I'd... fade, if so needed,
Ich würde... verblassen, wenn es nötig wäre,
All those moments with you
All diese Momente mit dir
see the world with my wide open eyes
Sehe die Welt mit meinen weit geöffneten Augen
Friendship got broken
Die Freundschaft ist zerbrochen
There's no other for me
Für mich gibt es kein anderes
Like the one of my childhood days
Wie aus meiner Kindheit
Can you forgive me?
Kannst du mir verzeihen?
Love's got better off me,
Die Liebe ist bei mir besser geworden,
(_FILL 3_)
(_FILL 3_)
On that day back in old times"
An diesem Tag in alten Zeiten“
FILL 3
FÜLLEN 3
us4
us4
Piano Outro (WELL NO IDEA)
Klavier-Outro (Naja, keine Ahnung)
WEIRD CHORDS USED ALL ALONG THE SONG
Während des gesamten Songs werden seltsame Akkorde verwendet

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.