Shamandalie Testo Traduzione Italiana
Sonata Artica – Shamandalie
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Track number 10 from Reckoning night (2004)
Traccia numero 10 da Reckoning night (2004)
&
&
Track number 8 from For The Sake Of Revenge (live vertion)
Traccia numero 8 da For The Sake Of Revenge (versione live)
Anything to : marianoarnaiz@hotmail.com
Qualsiasi cosa a: marianoarnaiz@hotmail.com
Tunning: 1/2 step down (EbAbDbGbBbeb)
Accordatura: 1/2 step verso il basso (EbAbDbGbBbeb)
This song is for two guitars, the acoustic one plays the chords all along the song.
Questa canzone è per due chitarre, quella acustica suona gli accordi lungo tutta la canzone.
the second guitar plays the fill (clean when theres no distortion, and the distorter
la seconda chitarra suona il fill (pulito quando non c'è distorsione, e il distorsore
part along with the acustic guitar struming once)
parte insieme alla chitarra acustica che strimpella una volta)
Piano Intro: Piano only, follow the picking and struming as the piano plays
Introduzione al pianoforte: solo pianoforte, segui la pennata e la strimpellata mentre il pianoforte suona
us4
noi4
us4
noi4
Verse 1: Piano and guitar, the guitar strums the chords following the rhythm, no picking.
Verso 1: Piano e chitarra, la chitarra strimpella gli accordi seguendo il ritmo, senza pennata.
In good old times, remember my friend
Ai bei vecchi tempi, ricorda il mio amico
(FILL 1)
(RIEMPIRE 1)
Moon was so bright and so close to us, sometimes
La luna era così luminosa e così vicina a noi, a volte
We were still blind and deaf, what a bliss?
Eravamo ancora ciechi e sordi, che felicità?
(___FILL 2___)
(___RIEMPIRE 2___)
Painting the world of our own, for our own eyes, now?
Dipingere il nostro mondo, per i nostri occhi, adesso?
FILL 1 FILL 2
RIEMPIRE 1 RIEMPIRE 2
Chorus: play as the verse (the struming i mean)
Coro: suona come la strofa (la strimpellata intendo)
"Can we ever have what we had then?
"Potremo mai avere quello che avevamo allora?
Friendship unbreakable
Amicizia indistruttibile
Love means nothing to me
L'amore non significa niente per me
Without blinking an eye
Senza battere ciglio
I'd... fade, if so needed,
Svanirei, se fosse necessario,
All those moments with you
Tutti quei momenti con te
(_FILL 3_)
(_RIEMPIMENTO 3_)
If I had you beside me"
Se ti avessi accanto"
FILL 3
COMPILARE 3
us4
noi4
Verse 2: Piano and guitar, the guitar strums the chords following the rhythm, no picking.
Verso 2: Piano e chitarra, la chitarra strimpella gli accordi seguendo il ritmo, senza pennata.
One cloudy day we both lost the game?
In una giornata nuvolosa abbiamo perso entrambi la partita?
(FILL 1)
(RIEMPIRE 1)
We drifted so far and away
Siamo andati alla deriva così lontano
Nothing is quite as cruel as a child
Niente è così crudele come un bambino
(___FILL 2___)
(___RIEMPIRE 2___)
Sometimes we break the unbreakable, sometimes?
A volte rompiamo l'indistruttibile, a volte?
FILL 1 FILL 2
RIEMPIRE 1 RIEMPIRE 2
"And we'll never have what we had then
"E non avremo mai quello che avevamo allora
Friendship unbroken
Amicizia ininterrotta
Love means nothing to me
L'amore non significa niente per me
Without blinking an eye
Senza battere ciglio
I'd... fade, if so needed,
Svanirei, se fosse necessario,
All those moments with you
Tutti quei momenti con te
(_____FILL 4_____)
(_____RIEMPIRE 4_____)
If I had you beside me now"
Se ti avessi accanto adesso"
FILL 4
RIEMPIRE 4
Middle: Nice thing to rest form all those chords.
Medio: È bello riposare da tutti quegli accordi.
After the First line play the chords from the middle OVER THE LYRICS.
Dopo la prima riga suona gli accordi dal centro SOPRA IL TESTO.
(FILL 5 x4)
(RIEMPIRE 5 x4)
I was un-able to cope with what you said
Non ero in grado di affrontare quello che hai detto
Some- times we need to be cruel to be kind
A volte dobbiamo essere crudeli per essere gentili
Child that I was, could not see the reason
Da bambino quale ero, non riuscivo a capirne il motivo
Fee-lings I had were but sham and a lie?
I miei sentimenti non erano altro che finzione e menzogna?
FILL 5
RIEMPIRE 5
Bridge:
Ponte:
I have never forgotten your smile
Non ho mai dimenticato il tuo sorriso
Your eyes, oh, Shamandalie
I tuoi occhi, oh, Shamandalie
Time went by, many memories died
Il tempo è passato, molti ricordi sono morti
(___FILL 6___)
(___RIEMPIRE 6___)
Fm G D#5 D#5*(no3)
Fam Sol Re#5 Re#5*(no3)
I'm writing this down to ease my pain
Lo scrivo per alleviare il mio dolore
You saw us always clearer than me
Ci hai visto sempre più chiaramente di me
(FILL 7)
(RIEMPIRE 7)
How we were never meant to be
Come non avremmo mai dovuto essere
Love denied meant the friendship would die
L'amore negato significava che l'amicizia sarebbe morta
Now I have seen the light
Ora ho visto la luce
These memories make me cry
Questi ricordi mi fanno piangere
FILL 6 FILL 7
RIEMPI 6 RIEMPI 7
D#5 D#5*(no3) Cm
RE#5 RE#5*(no3) Cm
Intrumental: every instrument on the track plays this, I actually like to play only the lows notes
Strumentale: ogni strumento del brano la suona, a me piace suonare solo le note basse
you can play the full chords if you want but is kind of difficult at that speed.
puoi suonare tutti gli accordi se vuoi, ma è un po' difficile a quella velocità.
"Can we ever have what we had then?
"Potremo mai avere quello che avevamo allora?
Friendship unbroken
Amicizia ininterrotta
Love means nothing to me
L'amore non significa niente per me
Without blinking an eye
Senza battere ciglio
I'd... fade, if so needed,
Svanirei, se fosse necessario,
All those moments with you
Tutti quei momenti con te
see the world with my wide open eyes
vedere il mondo con i miei occhi spalancati
Friendship got broken
L'amicizia si è rotta
There's no other for me
Non ce n'è altro per me
Like the one of my childhood days
Come quello della mia infanzia
Can you forgive me?
Puoi perdonarmi?
Love's got better off me,
L'amore è migliorato da me,
(_FILL 3_)
(_RIEMPIMENTO 3_)
On that day back in old times"
In quel giorno dei vecchi tempi"
FILL 3
COMPILARE 3
us4
noi4
Piano Outro (WELL NO IDEA)
Outro di pianoforte (BENE, NON IDEA)
WEIRD CHORDS USED ALL ALONG THE SONG
ACCORDI STRANI UTILIZZATI DURANTE TUTTA LA CANZONE
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
