Shamandalie Versuri Traducere în Română
Sonata Arctica - Shamandalie
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Track number 10 from Reckoning night (2004)
Piesa numărul 10 din Reckoning Night (2004)
&
&
Track number 8 from For The Sake Of Revenge (live vertion)
Piesa numărul 8 din For The Sake Of Revenge (versiunea live)
Anything to : marianoarnaiz@hotmail.com
Orice la : marianoarnaiz@hotmail.com
Tunning: 1/2 step down (EbAbDbGbBbeb)
Tuning: 1/2 pas în jos (EbAbDbGbBbeb)
This song is for two guitars, the acoustic one plays the chords all along the song.
Această melodie este pentru două chitare, cea acustică cântă acordurile pe tot parcursul cântecului.
the second guitar plays the fill (clean when theres no distortion, and the distorter
a doua chitară cântă la umplere (curăță când nu există distorsiuni și distorsionarea
part along with the acustic guitar struming once)
parte împreună cu chitara acustică care cântă o dată)
Piano Intro: Piano only, follow the picking and struming as the piano plays
Introducere la pian: numai la pian, urmați alegerea și struningul în timp ce cântă pianul
us4
noi4
us4
noi4
Verse 1: Piano and guitar, the guitar strums the chords following the rhythm, no picking.
Versetul 1: pian și chitară, chitara zgârie acordurile urmând ritmul, fără culegere.
In good old times, remember my friend
În vremurile bune, amintește-ți de prietenul meu
(FILL 1)
(UMPLUȚI 1)
Moon was so bright and so close to us, sometimes
Luna era atât de strălucitoare și atât de aproape de noi, uneori
We were still blind and deaf, what a bliss?
Eram încă orbi și surzi, ce fericire?
(___FILL 2___)
(___UMPLUȚI 2___)
Painting the world of our own, for our own eyes, now?
Pictăm lumea noastră, pentru propriii noștri ochi, acum?
FILL 1 FILL 2
UMPLUȚI 1 UMPLEȚI 2
Chorus: play as the verse (the struming i mean)
Refren: cântă ca versul (la struning vreau să spun)
"Can we ever have what we had then?
„Putem avea vreodată ceea ce aveam atunci?
Friendship unbreakable
Prietenie de nedespărțit
Love means nothing to me
Dragostea nu înseamnă nimic pentru mine
Without blinking an eye
Fără să clipească din ochi
I'd... fade, if so needed,
M-aș... estompa, dacă ar fi nevoie,
All those moments with you
Toate acele momente cu tine
(_FILL 3_)
(_FILL 3_)
If I had you beside me"
Daca te-as avea langa mine"
FILL 3
UMPLUȚI 3
us4
noi4
Verse 2: Piano and guitar, the guitar strums the chords following the rhythm, no picking.
Versetul 2: pian și chitară, chitara zboară acordurile urmând ritmul, fără strângere.
One cloudy day we both lost the game?
Într-o zi înnorată am pierdut amândoi meciul?
(FILL 1)
(UMPLUȚI 1)
We drifted so far and away
Am plecat atât de departe
Nothing is quite as cruel as a child
Nimic nu este la fel de crud ca un copil
(___FILL 2___)
(___UMPLUȚI 2___)
Sometimes we break the unbreakable, sometimes?
Uneori rupem de necass, uneori?
FILL 1 FILL 2
UMPLUȚI 1 UMPLEȚI 2
"And we'll never have what we had then
„Și nu vom avea niciodată ceea ce am avut atunci
Friendship unbroken
Prietenie neîntreruptă
Love means nothing to me
Dragostea nu înseamnă nimic pentru mine
Without blinking an eye
Fără să clipească din ochi
I'd... fade, if so needed,
M-aș... estompa, dacă ar fi nevoie,
All those moments with you
Toate acele momente cu tine
(_____FILL 4_____)
(_____UMPLUȚI 4_____)
If I had you beside me now"
Dacă te-aș avea lângă mine acum"
FILL 4
UMPLUȚI 4
Middle: Nice thing to rest form all those chords.
Mijloc: Lucru frumos să se odihnească din toate acele acorduri.
After the First line play the chords from the middle OVER THE LYRICS.
După prima linie, cântați acordurile din mijloc PENTRU VERSURI.
(FILL 5 x4)
(UMPLUȚI 5 x 4)
I was un-able to cope with what you said
Nu am reușit să fac față la ceea ce ai spus
Some- times we need to be cruel to be kind
Uneori trebuie să fim cruzi pentru a fi amabili
Child that I was, could not see the reason
Copilul care eram, nu putea vedea motivul
Fee-lings I had were but sham and a lie?
Sentimentele pe care le-am avut au fost doar o farsă și o minciună?
FILL 5
UMPLUȚI 5
Bridge:
Pod:
I have never forgotten your smile
N-am uitat niciodată zâmbetul tău
Your eyes, oh, Shamandalie
Ochii tăi, o, Shamandalie
Time went by, many memories died
Timpul a trecut, multe amintiri au murit
(___FILL 6___)
(___UMPLUȚI 6___)
Fm G D#5 D#5*(no3)
Fm G D#5 D#5*(nr.3)
I'm writing this down to ease my pain
Scriu asta pentru a-mi ușura durerea
You saw us always clearer than me
Ne-ai văzut mereu mai clari decât mine
(FILL 7)
(UMPLUȚI 7)
How we were never meant to be
Cum nu am fost niciodată menți să fim
Love denied meant the friendship would die
Dragostea negată însemna că prietenia va muri
Now I have seen the light
Acum am văzut lumina
These memories make me cry
Aceste amintiri mă fac să plâng
FILL 6 FILL 7
FILL 6 FILL 7
D#5 D#5*(no3) Cm
D#5 D#5*(nr.3) Cm
Intrumental: every instrument on the track plays this, I actually like to play only the lows notes
Intrumental: fiecare instrument de pe piesă cântă asta, de fapt îmi place să cânt doar notele joase
you can play the full chords if you want but is kind of difficult at that speed.
poți să cânți acordurile complete dacă vrei, dar este cam dificil la viteza aceea.
"Can we ever have what we had then?
„Putem avea vreodată ceea ce aveam atunci?
Friendship unbroken
Prietenie neîntreruptă
Love means nothing to me
Dragostea nu înseamnă nimic pentru mine
Without blinking an eye
Fără să clipească din ochi
I'd... fade, if so needed,
M-aș... estompa, dacă ar fi nevoie,
All those moments with you
Toate acele momente cu tine
see the world with my wide open eyes
să văd lumea cu ochii mei larg deschiși
Friendship got broken
Prietenia s-a rupt
There's no other for me
Nu există altul pentru mine
Like the one of my childhood days
Ca cea din zilele copilăriei mele
Can you forgive me?
Poți să mă ierți?
Love's got better off me,
Dragostea mi-a fost mai bine,
(_FILL 3_)
(_FILL 3_)
On that day back in old times"
În acea zi în vremuri vechi"
FILL 3
UMPLUȚI 3
us4
noi4
Piano Outro (WELL NO IDEA)
Piano Outro (WELL NO IDEA)
WEIRD CHORDS USED ALL ALONG THE SONG
Acorduri ciudate folosite de-a lungul cântecului
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
