The Day Songtekst Nederlandse Vertaling
Sonate Arctica - De dag
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
THE DAY - Sonata Arctica
DE DAG - Sonata Arctica
Acoustic version by sinForge xJp
Akoestische versie van sinForge xJp
This is NOT based on an acoustic performance/recording!!
Dit is NIET gebaseerd op een akoestisch optreden/opname!!
*The way the guitar sounds in this song, I'll assume |
*De manier waarop de gitaar in dit nummer klinkt, neem ik aan |
Elias was using a 7-string (tuned a half step down) |
Elias gebruikte een 7-snaar (een halve stap lager gestemd) |
the way he usually does, but I tabbed the chords for |
zoals hij gewoonlijk doet, maar ik heb de akkoorden voor |
a 6-string in standard tuning like I usually do!!! |
een 6-snaar in standaardstemming zoals ik gewoonlijk doe!!! |
The capo puts the bulk of the song in the correct |
De capo zet het grootste deel van het nummer in de juiste |
key. It makes the intro a hassel, but it's doable* |
sleutel. Het maakt de intro een gedoe, maar het is te doen* |
When (Em*) shows up in
Wanneer (Em*) verschijnt
the chorus play this:
het koor speelt dit:
Intro (C minor, relative to the capo):
Intro (C mineur, ten opzichte van de capo):
(Key change - C major, relative to the capo)
(Toetswijziging - C majeur, ten opzichte van de capo)
Sea full of diamonds, good morning new day
Zee vol diamanten, goedemorgen nieuwe dag
I'll fix us breakfast, and the newspaper says
Ik zal ontbijt voor ons klaarmaken, zegt de krant
The company will lay off 5,000 souls today
Het bedrijf zal vandaag 5.000 zielen ontslaan
"I wish I was a child with no worries back then", I say
"Ik wou dat ik toen een kind was zonder zorgen", zeg ik
"Kiss me and smile...", you reply, in your way
"Kus me en lach...", antwoord je op jouw manier
You wake up the children for school... for the last time
Je maakt de kinderen wakker voor school... voor de laatste keer
For suddenly our beautiful life blurs away
Want plotseling vervaagt ons mooie leven
And the world breaks into pieces
En de wereld valt in stukken
G.. G.. D/F#.. Em*
G.. G.. D/F#.. Em*
'Cause today the sea came in
Want vandaag kwam de zee binnen
The wave came and stole my loved ones
De golf kwam en stal mijn dierbaren
I write these lines alone on the rooftop of my home
Ik schrijf deze regels alleen op het dak van mijn huis
I'm adrift on the vast oceans, can you feel me?
Ik ben stuurloos op de uitgestrekte oceanen, kun je me voelen?
I will not see you again, even if I live through
Ik zal je niet meer zien, ook al overleef ik het
The day when the sea came...
De dag dat de zee kwam...
Day when the sea came...
De dag waarop de zee kwam...
Day when the sea came in...
De dag waarop de zee binnenkwam...
I trace the scenes our children once played
Ik traceer de scènes die onze kinderen ooit speelden
Names carved in wood, all the words, bound to fade
Namen in hout gesneden, alle woorden zullen vervagen
I believe, my love, your memory and dreams
Ik geloof, mijn liefste, jouw herinnering en dromen
Deserve to live again tomorrow...
Verdien het om morgen weer te leven...
(My love...) We built this world together, we lived in here together,
(Mijn liefste...) We hebben deze wereld samen gebouwd, we hebben hier samen gewoond,
And shared the fun together, bore the sorrows, all together
En deelde samen het plezier, droeg het verdriet, allemaal samen
(My friend...)
(Mijn vriend...)
We'll win the fight together, we'll lose the game together
We zullen samen het gevecht winnen, we zullen samen het spel verliezen
Greet the heroes all together, and forever, we'll remember
Groet de helden allemaal samen, en voor altijd zullen we het ons herinneren
(My world...)
(Mijn wereld...)
We built this world together, we lived in here together
We hebben deze wereld samen gebouwd, we hebben hier samen gewoond
And shared the fun together, bore the sorrows, all together
En deelde samen het plezier, droeg het verdriet, allemaal samen
And as long as we're together, in spirit, yet together,
En zolang we samen zijn, in de geest, en toch samen,
You're the air that I am kissing, you will always be there...
Jij bent de lucht die ik kus, je zult er altijd zijn...
I can feel you in the wind...
Ik voel je in de wind...
I can feel you in the wind...
Ik voel je in de wind...
Outro:
Uit:
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
