The Day Letras Tradução em Português
Sonata Ártica - O Dia
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
THE DAY - Sonata Arctica
O DIA - Sonata Arctica
Acoustic version by sinForge xJp
Versão acústica de sinForge xJp
This is NOT based on an acoustic performance/recording!!
Isto NÃO é baseado em uma performance/gravação acústica!!
*The way the guitar sounds in this song, I'll assume |
*A forma como a guitarra soa nesta música, presumo |
Elias was using a 7-string (tuned a half step down) |
Elias estava usando um 7 cordas (afinado meio tom abaixo) |
the way he usually does, but I tabbed the chords for |
do jeito que ele costuma fazer, mas eu tabulei os acordes para |
a 6-string in standard tuning like I usually do!!! |
um 6 cordas na afinação padrão como costumo fazer!!! |
The capo puts the bulk of the song in the correct |
O capo coloca a maior parte da música corretamente |
key. It makes the intro a hassel, but it's doable* |
chave. Isso torna a introdução um incômodo, mas é factível* |
When (Em*) shows up in
Quando (Em*) aparece em
the chorus play this:
o refrão toca isto:
Intro (C minor, relative to the capo):
Introdução (Dó menor, relativo ao capo):
(Key change - C major, relative to the capo)
(Mudança de tom - Dó maior, em relação ao capo)
Sea full of diamonds, good morning new day
Mar cheio de diamantes, bom dia, novo dia
I'll fix us breakfast, and the newspaper says
Vou preparar o café da manhã para nós, e o jornal diz
The company will lay off 5,000 souls today
A empresa vai demitir 5.000 almas hoje
"I wish I was a child with no worries back then", I say
"Eu queria ser uma criança sem preocupações naquela época", eu digo
"Kiss me and smile...", you reply, in your way
"Beije-me e sorria...", você responde, do seu jeito
You wake up the children for school... for the last time
Você acorda as crianças para a escola... pela última vez
For suddenly our beautiful life blurs away
Pois de repente nossa bela vida desaparece
And the world breaks into pieces
E o mundo se quebra em pedaços
G.. G.. D/F#.. Em*
G.. G.. D/F#.. Em*
'Cause today the sea came in
Porque hoje o mar entrou
The wave came and stole my loved ones
A onda veio e roubou meus entes queridos
I write these lines alone on the rooftop of my home
Escrevo estas linhas sozinho no telhado da minha casa
I'm adrift on the vast oceans, can you feel me?
Estou à deriva nos vastos oceanos, você consegue me sentir?
I will not see you again, even if I live through
Eu não vou te ver de novo, mesmo que eu viva
The day when the sea came...
O dia em que o mar chegou...
Day when the sea came...
Dia em que o mar chegou...
Day when the sea came in...
Dia em que o mar entrou...
I trace the scenes our children once played
Eu traço as cenas que nossos filhos representaram
Names carved in wood, all the words, bound to fade
Nomes esculpidos em madeira, todas as palavras, fadadas a desaparecer
I believe, my love, your memory and dreams
Eu acredito, meu amor, na sua memória e nos seus sonhos
Deserve to live again tomorrow...
Merece viver novamente amanhã...
(My love...) We built this world together, we lived in here together,
(Meu amor...) Construímos esse mundo juntos, moramos aqui juntos,
And shared the fun together, bore the sorrows, all together
E compartilhamos a diversão juntos, suportamos as tristezas, todos juntos
(My friend...)
(Meu amigo...)
We'll win the fight together, we'll lose the game together
Venceremos a luta juntos, perderemos o jogo juntos
Greet the heroes all together, and forever, we'll remember
Cumprimente todos os heróis juntos e para sempre nos lembraremos
(My world...)
(Meu mundo...)
We built this world together, we lived in here together
Construímos este mundo juntos, vivemos aqui juntos
And shared the fun together, bore the sorrows, all together
E compartilhamos a diversão juntos, suportamos as tristezas, todos juntos
And as long as we're together, in spirit, yet together,
E enquanto estivermos juntos, em espírito, mas juntos,
You're the air that I am kissing, you will always be there...
Você é o ar que estou beijando, você sempre estará lá...
I can feel you in the wind...
Eu posso sentir você no vento...
I can feel you in the wind...
Eu posso sentir você no vento...
Outro:
Outro:
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
