UnOpened Paroles Traduction Française
Sonate Arctica - Non ouvert
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
UnOpened - Sonata Arctica
Non ouvert - Sonate Arctica
Acoustic version by sinForge xJp
Version acoustique par sinForge xJp
This is NOT based on an acoustic performance/recording!!
Ceci n’est PAS basé sur une performance/enregistrement acoustique !!
Another misspelled rhyme written in the book of time
Une autre rime mal orthographiée écrite dans le livre du temps
In one page I've spent all my life..
Sur une seule page, j'ai passé toute ma vie..
Ink ain't even dry, I've been living in a lie..?
L'encre n'est même pas sèche, je vis dans le mensonge... ?
How could I trust in someone of your kind?
Comment pourrais-je faire confiance à quelqu'un de votre espèce ?
And I got today another letter in the mail
Et j'ai reçu aujourd'hui une autre lettre par la poste
I can't read it here, not today..
Je ne peux pas le lire ici, pas aujourd'hui.
And when years go by the unopened letter meets my eye..
Et quand les années passent, la lettre non ouverte croise mon regard.
I'm older and wiser, but still afraid
Je suis plus âgé et plus sage, mais j'ai toujours peur
What if I read it, and it is.. full of love?
Et si je le lis et qu'il est... plein d'amour ?
How can I face it if I am wrong?
Comment puis-je y faire face si je me trompe ?
Do you feel.. Do you care about me?
Est-ce que tu te sens... Est-ce que tu tiens à moi ?
Did you wait and love me all this time?
Est-ce que tu m'as attendu et aimé tout ce temps ?
I am here.. would you come and find me?
Je suis là... tu viendrais me trouver ?
Does your writing guide me through this all?
Votre écriture me guide-t-elle à travers tout cela ?
Woah.. Woah..
Waouh... Waouh...
What if you'll tell me that I am wrong?
Et si tu me disais que j'ai tort ?
Do you feel.. Do you care about me?
Est-ce que tu te sens... Est-ce que tu tiens à moi ?
Did you wait and love me all this time?
Est-ce que tu m'as attendu et aimé tout ce temps ?
I am here.. would you come and find me?
Je suis là... tu viendrais me trouver ?
Does your writing guide me through this all?
Votre écriture me guide-t-elle à travers tout cela ?
Do you feel.. Do you care about me, baby.. woah..
Est-ce que tu te sens... Est-ce que tu tiens à moi, bébé... woah...
I am here.. would you come and find me.. yeah..
Je suis là... Voudrais-tu venir me trouver... ouais...
Do you feel.. Do you care about me?
Est-ce que tu te sens... Est-ce que tu tiens à moi ?
Did you wait and love me all this time?
Est-ce que tu m'as attendu et aimé tout ce temps ?
I am here.. would you come and find me?
Je suis là... tu viendrais me trouver ?
Does your writing guide me through this all?
Votre écriture me guide-t-elle à travers tout cela ?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
