Alles Gute Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Sondaschule - Wszystkiego najlepszego

by Sondaschule

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Sondaschule Alles Gute

Sondaschule - Alles Gute
Sondaschule - Wszystkiego najlepszego
-> Alles Powerchords
-> Wszystkie przewody zasilające
Ich wnsch dir alles nur nichts gutes
Po prostu nie życzę ci nic dobrego
Und es wr schn, wenn du nie mehr mit mir sprichst
I byłoby miło, gdybyś nigdy więcej się do mnie nie odzywał
Warum hast du nicht nen unfall und verblutest?
Dlaczego nie będziesz mieć wypadku i nie wykrwawisz się na śmierć?
F (pm) G (pm) C
F (po południu) G (po południu) C
Oder fllst im Treppenhaus mal so richtig auf dein schbiges Gesicht
Albo naprawdę upadniesz na swoją obskurną twarz na klatce schodowej
G F A G C G F(pm) G(pm)
G F A G C G F(po południu) G(po południu)
Ich wnsch dir alles nur nichts gutes
Po prostu nie życzę ci nic dobrego
Und es wr schn, wenn du nie mehr mit mir sprichst
I byłoby miło, gdybyś nigdy więcej się do mnie nie odzywał
Warum hast du nicht nen unfall und verblutest?
Dlaczego nie będziesz mieć wypadku i nie wykrwawisz się na śmierć?
Oder fllst im Treppenhaus mal aufs Gesicht
Albo upadniesz na twarz na klatce schodowej
Ich wnsche dir ne riesen Badewanne voller Strom
Życzę Ci ogromnej wanny pełnej prądu
Ein Raucherbein, nen Hexenschuss, ein Kehlkopfmikrofon
Noga palacza, lumbago, mikrofon gardłowy
Ich wnsch dir Krebs, ich wnsch dir Pocken, Ohrenkneifer in die Socken
Życzę raka, życzę ospy, skorek w skarpetkach
F (pm) G (pm)
F (po południu) G (po południu)
Ein riesen Atherom und eine Scheideninfektion
Ogromny miażdżyca i infekcja pochwy
Ich wnsch dir:
Życzę Ci:
C~ G
C~G
alles nur nichts gutes
zupełnie nic dobrego
Und es wr schn, wenn du nie mehr mit mir sprichst
I byłoby miło, gdybyś nigdy więcej się do mnie nie odzywał
Warum hast du nicht nen unfall und verblutest?
Dlaczego nie będziesz mieć wypadku i nie wykrwawisz się na śmierć?
Oder fllst mal vom Balkon auf dein Genick
Albo spaść z balkonu na szyję
Zwar waren wir uns anfangs noch harmonisch
Chociaż początkowo byliśmy w zgodzie
trafen uns mal hier mal da und hatten spa
Spotykaliśmy się tu i tam i dobrze się bawiliśmy
zwar fand ich dein Verhalten fter komisch
Często uważałem twoje zachowanie za dziwne
F(pm) G(pm)
F(po południu) G(po południu)
nur leider wusste ich bis dahin nich woran ich bei dir war.
Niestety, aż do tego momentu nie wiedziałem, na czym stoję z tobą.
C~
C~
Du warst wunderschn so klug und reich
Byłaś taka piękna, taka mądra i bogata
Hast mir gezeigt was leben heit
Pokazałeś mi, co znaczy życie
in deinen Armen fhlte ich mich frei
Poczułam się wolna w twoich ramionach
C~
C~
Ja frher habe ich gedacht, Gott htt dich fr mich gemacht
Tak, myślałem, że Bóg stworzył cię dla mnie
doch glaub mir Baby, das is jetzt vorbei
Ale uwierz mi, kochanie, to już koniec
Denn als ich gestern von Montage kam
Bo kiedy wczoraj przyjechałem z poniedziałku
Von ner Bohrinsel in Afghanistan
Z platformy wiertniczej w Afganistanie
da sehnte ich mich nur nach deinem Kuss
Po prostu pragnąłem twojego pocałunku
doch als sich unsere Zungen trafen,
ale kiedy nasze języki się spotkały,
roch ich dann den Teufelsbraten,
Wtedy poczułem zapach diabelskiej pieczeni,
denn du schmecktest ganz verdchtig stark
ponieważ smakowałeś podejrzanie mocno
nach Samenerguss
po wytrysku
Samenerguss
Wytrysk
und darum ist jetzt schluss
i dlatego to już koniec

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.