Kleine Pillen Testo Traduzione Italiana

Sondaschule - Piccole pillole

by Sondaschule

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Sondaschule Kleine Pillen

Intro + Verse:
Intro + strofe:
ad
annuncio
Bridge:
Ponte:
Refrain:
Coro:
Kleine Pillen fr die Nacht,
Piccole pillole per la notte,
haben den Schlaf zurck gebracht.
riportato il sonno.
Kleine Pillen, gleicher Morgen,
Piccole pillole, la stessa mattina,
mit Vitaminen mich versorgen.
forniscimi vitamine.
Kleine Pillen nach dem Essen,
Piccole pillole dopo i pasti,
lassen Verdauungsstress vergessen.
farti dimenticare lo stress digestivo.
Und nur 1,2 von den Schwarzen
E solo 1,2 dei neri
und schon kann ich wieder schlafen.
e posso dormire di nuovo.
Und gegen Langzeitschden,
E contro i danni a lungo termine,
wird es 'ne andere geben.
ce ne sarà un altro.
Und der Bayer liegt am Pool und hat 'ne Villa auf Mallorca
E il bavarese è sdraiato a bordo piscina e ha una villa a Maiorca
und du steckst mit dem Auto im Verkehr.
e sei bloccato nel traffico con la tua macchina.
Und der Sprit wird immer teurer
E il carburante sta diventando sempre più caro
und bald fhrst du nur 'ne Mofa.
e presto guiderai solo un motorino.
Da fang ich mich an zu fragen:"Ist das Fair?"
Allora comincio a chiedermi: "È giusto?"
NEIN!, ist es nicht.
No, non lo è.
Ich sage Nein, ist es nicht.
Io dico di no, non lo è.
Kleine Pillen gegen Schmerz,
Piccole pillole per il dolore,
Kleien Pillen fr das Herz.
Piccole pillole per il cuore.
Kleine Pillen gegen Babys,
Piccole pillole per i bambini,
manche strictly for the ladys.
alcuni rigorosamente per le donne.
Kleine Pillen gegen Platzangst,
Piccole pillole contro la claustrofobia,
Kleine Pillen gegen Schlappschwanz.
Piccole pillole per la debolezza.
Kleine Pillen gegen Glatze,
Piccole pillole contro la calvizie,
jeder will 'se, keiner hat 'se.
Tutti lo vogliono, nessuno ce l'ha.
Kleine Pillen gegen alles,
Piccole pillole per tutto
im Falle eines Falles.
in caso di emergenza.
Und der Bayer liegt am Pool und hat 'ne Villa auf Mallorca
E il bavarese è sdraiato a bordo piscina e ha una villa a Maiorca
und du steckst mit dem Auto im Verkehr.
e sei bloccato nel traffico con la tua macchina.
Und der Sprit wird immer teurer
E il carburante sta diventando sempre più caro
und bald fhrst du nur 'ne Mofa.
e presto guiderai solo un motorino.
Da fang ich mich an zu fragen:"Ist das Fair?"
Allora comincio a chiedermi: "È giusto?"
NEIN!, ist es nicht.
No, non lo è.
Ich Sage:"Nein, ist es nicht." (Ist es nicht)
Io dico: "No, non lo è". (Non lo è)
Verkaufst uns kleine Hppchen,
Vendici piccoli bocconi,
in Form von Kapseln oder Zpfchen
sotto forma di capsule o supposte
und sagst mit freundlichem Gesicht,
e dire con una faccia amica,
dass jede Besserung verspricht.
che ogni promessa promette miglioramento.
Doch wenn du etwas bessern willst,
Ma se vuoi migliorare qualcosa,
wr es nett wenn du mal hilfst.
Sarebbe carino se potessi aiutare.
Dann verlass mal deinen Pool und auch die Villa auf Mallorca,
Allora lascia la tua piscina e anche la villa a Maiorca,
und schwing den dicken Po mal in's Bro.
e porta il tuo grasso culo in ufficio.
Vielleicht wird dir bei etwas Arbeit ja auch pltzlich alles klar
Forse dopo aver lavorato un po’ tutto ti diventerà improvvisamente chiaro
und du erfindest mal 'ne Pille die sich lohnt.
e inventi una pillola che ne vale la pena.
Wo ist die Pille gegen Armut? Wo ist die Pille gegen Krieg?
Dov’è la pillola anti-povertà? Dov’è la pillola contro la guerra?
Wo die Pille gegen Schlager und gegen schlechte Politik?
Dov’è la pillola contro i colpi e contro la cattiva politica?
Und bevor du nichts erfindest bleib weiter mit dabei,
E prima di inventare qualsiasi cosa, resta con noi,
ich rauch mich nur fit mit Pflanzen und bleib komplett Pillenfrei!
Fumo solo per me stesso, in forma con le piante e rimango completamente senza pillole!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.