Kleine Pillen Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Sondaschule - Küçük haplar
by Sondaschule
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro + Verse:
Giriş + ayetler:
ad
reklam
Bridge:
Köprü:
Refrain:
Koro:
Kleine Pillen fr die Nacht,
Gece için küçük haplar,
haben den Schlaf zurck gebracht.
uykuyu geri getirdi.
Kleine Pillen, gleicher Morgen,
Küçük haplar, aynı sabah,
mit Vitaminen mich versorgen.
bana vitamin ver.
Kleine Pillen nach dem Essen,
Yemeklerden sonra küçük haplar,
lassen Verdauungsstress vergessen.
Sindirim stresini unutalım.
Und nur 1,2 von den Schwarzen
Ve siyahların sadece 1,2'si
und schon kann ich wieder schlafen.
ve tekrar uyuyabilirim.
Und gegen Langzeitschden,
Ve uzun vadeli hasara karşı,
wird es 'ne andere geben.
bir tane daha olacak.
Und der Bayer liegt am Pool und hat 'ne Villa auf Mallorca
Ve Bavyeralı havuz kenarında yatıyor ve Mallorca'da bir villası var
und du steckst mit dem Auto im Verkehr.
ve arabanızla trafikte sıkışıp kalıyorsunuz.
Und der Sprit wird immer teurer
Ve yakıt giderek daha pahalı hale geliyor
und bald fhrst du nur 'ne Mofa.
ve yakında sadece bir moped kullanıyor olacaksın.
Da fang ich mich an zu fragen:"Ist das Fair?"
Sonra kendime şu soruyu sormaya başlıyorum: "Bu adil mi?"
NEIN!, ist es nicht.
Hayır değil.
Ich sage Nein, ist es nicht.
Hayır diyorum, öyle değil.
Kleine Pillen gegen Schmerz,
Acı için küçük haplar,
Kleien Pillen fr das Herz.
Kalp için küçük haplar.
Kleine Pillen gegen Babys,
Bebekler için küçük haplar
manche strictly for the ladys.
Bazıları kesinlikle bayanlar için.
Kleine Pillen gegen Platzangst,
Klostrofobi için küçük haplar
Kleine Pillen gegen Schlappschwanz.
Zayıflık için küçük haplar.
Kleine Pillen gegen Glatze,
Kellik için küçük haplar
jeder will 'se, keiner hat 'se.
Herkes istiyor, kimsede yok.
Kleine Pillen gegen alles,
Her şey için küçük haplar
im Falle eines Falles.
acil bir durumda.
Und der Bayer liegt am Pool und hat 'ne Villa auf Mallorca
Ve Bavyeralı havuz kenarında yatıyor ve Mallorca'da bir villası var
und du steckst mit dem Auto im Verkehr.
ve arabanızla trafikte sıkışıp kalıyorsunuz.
Und der Sprit wird immer teurer
Ve yakıt giderek daha pahalı hale geliyor
und bald fhrst du nur 'ne Mofa.
ve yakında sadece bir moped kullanıyor olacaksın.
Da fang ich mich an zu fragen:"Ist das Fair?"
Sonra kendime şu soruyu sormaya başlıyorum: "Bu adil mi?"
NEIN!, ist es nicht.
Hayır değil.
Ich Sage:"Nein, ist es nicht." (Ist es nicht)
"Hayır, öyle değil" diyorum. (Değil)
Verkaufst uns kleine Hppchen,
Bize küçük lokmalar sat,
in Form von Kapseln oder Zpfchen
kapsüller veya fitiller şeklinde
und sagst mit freundlichem Gesicht,
ve dost canlısı bir yüzle şunu söyle:
dass jede Besserung verspricht.
her sözün gelişme vaat ettiğini.
Doch wenn du etwas bessern willst,
Ancak bir şeyi geliştirmek istiyorsanız,
wr es nett wenn du mal hilfst.
Yardım edebilirsen iyi olur.
Dann verlass mal deinen Pool und auch die Villa auf Mallorca,
Daha sonra havuzunuzu ve Mallorca'daki villanızı bırakın,
und schwing den dicken Po mal in's Bro.
ve koca kıçını ofise salla.
Vielleicht wird dir bei etwas Arbeit ja auch pltzlich alles klar
Belki biraz iş yaptıktan sonra her şey aniden sizin için netleşecektir
und du erfindest mal 'ne Pille die sich lohnt.
ve buna değecek bir hap icat ettin.
Wo ist die Pille gegen Armut? Wo ist die Pille gegen Krieg?
Yoksulluğu önleyici hap nerede? Savaşa karşı hap nerede?
Wo die Pille gegen Schlager und gegen schlechte Politik?
Darbelere ve kötü politikalara karşı hap nerede?
Und bevor du nichts erfindest bleib weiter mit dabei,
Ve herhangi bir şey icat etmeden önce bizimle kalın.
ich rauch mich nur fit mit Pflanzen und bleib komplett Pillenfrei!
Sadece bitkilerle uyum içinde sigara içiyorum ve tamamen hapsız kalıyorum!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
