Ricochet Liedtext Deutsche Übersetzung
Sondre Lerche – Querschläger
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
...this one's pretty accurate, these are the following slight variations that I've messed with;
...das ist ziemlich genau, das sind die folgenden leichten Variationen, mit denen ich herumgespielt habe;
- "E7:)" = (o) (o) (o) 4 5 4 (D chord moved up two frets)
- „E7:)“ = (o) (o) (o) 4 5 4 (D-Akkord um zwei Bünde nach oben verschoben)
- "A7:)" = (x) (o) 2 (o) 2 1 (A7addF)
- "A7:)" = (x) (o) 2 (o) 2 1 (A7addF)
- I like the Dmaj7 instead of the Bm7 in the verse
- Ich mag das Dmaj7 anstelle des Bm7 in der Strophe
- I plead the fifth (position) for the A after the E7:)
- Ich plädiere für die fünfte (Position) für das A nach dem E7:)
[Verse 1
[Vers 1
]
]
Wouldn't it be nice if we were close
Wäre es nicht schön, wenn wir nah dran wären?
Or pretending that we were could kill the ghost
Oder so zu tun, als ob wir den Geist töten könnten
Maybe I'd cooperate but I'm done
Vielleicht würde ich kooperieren, aber ich bin fertig
G6 Bm7 (orDmaj7)
G6 Bm7 (oder Dmaj7)
That's not breaking news, you cannot
Das sind keine aktuellen Nachrichten, das können Sie nicht
Turn the volume down as you choose
Verringern Sie die Lautstärke nach Belieben
Somewhere in a house across the sea
Irgendwo in einem Haus auf der anderen Seite des Meeres
Maybe in a distant memory
Vielleicht in einer fernen Erinnerung
Now and then you'd reappear out of nowhere
Hin und wieder tauchte man aus dem Nichts wieder auf
Like some ricochet now you wade
Wie ein Querschläger watest du jetzt
Against the current in our old bay
Gegen den Strom in unserer alten Bucht
Shimmering underneath the sea
Schimmert unter dem Meer
Sentimental echoes sparked by memory
Sentimentale Echos, ausgelöst durch die Erinnerung
D E7:) A7:) A7 D
D E7:) A7:) A7 D
Hard to make believe nothing means anything to me
Es ist schwer zu glauben, dass mir nichts etwas bedeutet
[Tranny
[Transe
]
]
[Verse 2
[Vers 2
]
]
Rehashing the wounded patriarch
Den verwundeten Patriarchen noch einmal aufwärmen
On a tattered throne with a broken heart
Auf einem zerfetzten Thron mit gebrochenem Herzen
From a home where you don't earn your stripes
Aus einem Zuhause, in dem man sich seine Auszeichnungen nicht verdient
G6 Bm7 (orDmaj7)
G6 Bm7 (oder Dmaj7)
You have to demand your rights
Sie müssen Ihre Rechte einfordern
But you'll never win if you try
Aber Sie werden nie gewinnen, wenn Sie es versuchen
[ridge
[Grat
]
]
But in some corridor
Aber in irgendeinem Korridor
Flickers a poor stubborn light
Flackert ein schlechtes, hartnäckiges Licht
I can't put it out or burn it down
Ich kann es nicht löschen oder niederbrennen
I cannot turn this ship around, around
Ich kann dieses Schiff nicht umdrehen
Ahhhh ahhh ahhhh ahhhhahhhhhahhhahhh Ahhhhhhhhh
Ahhhh ahhh ahhhh ahhhhahhhhhahhhahhh Ahhhhhhhhh
We're almost emptied out
Wir sind fast leer
Sentimental echoes cynical with doubt
Sentimentale Echos, zynisch vor Zweifel
D E7:) A7:) A7 D
D E7:) A7:) A7 D
Hard to make believe nothing means anything to me
Es ist schwer zu glauben, dass mir nichts etwas bedeutet
[Sheep herd
[Schafherde
]
]
(In the middle of the flock repeat D, Gm, Bm7, A A7)
(In der Mitte der Herde wiederholen Sie D, Gm, Bm7, A A7)
...now go ride a bike (or if it's f@*&ng raining, read the bikesnobnyc blog)
...jetzt geh Fahrrad fahren (oder wenn es verdammt stark regnet, lies den Blog von bikesnobnyc)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
