Ricochet Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Sondre Lerche – Rykoszet
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
...this one's pretty accurate, these are the following slight variations that I've messed with;
... ten jest całkiem dokładny, to są następujące drobne różnice, z którymi kombinowałem;
- "E7:)" = (o) (o) (o) 4 5 4 (D chord moved up two frets)
- "E7:)" = (o) (o) (o) 4 5 4 (akord D przesunięty o dwa progi w górę)
- "A7:)" = (x) (o) 2 (o) 2 1 (A7addF)
- "A7:)" = (x) (o) 2 (o) 2 1 (A7addF)
- I like the Dmaj7 instead of the Bm7 in the verse
- Podoba mi się Dmaj7 zamiast Bm7 w wersecie
- I plead the fifth (position) for the A after the E7:)
- Proszę o piątą (pozycję) za A po E7:)
[Verse 1
[Zwrotka 1
]
]
Wouldn't it be nice if we were close
Czy nie byłoby miło, gdybyśmy byli blisko
Or pretending that we were could kill the ghost
Albo udawanie, że jesteśmy w stanie zabić ducha
Maybe I'd cooperate but I'm done
Może bym współpracował, ale mam dość
G6 Bm7 (orDmaj7)
G6 Bm7 (lubDmaj7)
That's not breaking news, you cannot
To nie jest najświeższa wiadomość, nie możesz
Turn the volume down as you choose
Zmniejsz głośność według własnego uznania
Somewhere in a house across the sea
Gdzieś w domu po drugiej stronie morza
Maybe in a distant memory
Może w odległych wspomnieniach
Now and then you'd reappear out of nowhere
Od czasu do czasu pojawiałeś się nie wiadomo skąd
Like some ricochet now you wade
Jak jakiś rykoszet, teraz brodzisz
Against the current in our old bay
Pod prąd w naszej starej zatoce
Shimmering underneath the sea
Błyszczące pod powierzchnią morza
Sentimental echoes sparked by memory
Sentymentalne echa wywołane pamięcią
D E7:) A7:) A7 D
D E7:) A7:) A7 D
Hard to make believe nothing means anything to me
Trudno uwierzyć, że nic dla mnie nie znaczy
[Tranny
[Trans
]
]
[Verse 2
[Zwrotka 2
]
]
Rehashing the wounded patriarch
Rehashing rannego patriarchy
On a tattered throne with a broken heart
Na postrzępionym tronie ze złamanym sercem
From a home where you don't earn your stripes
Z domu, w którym nie zarabia się na paski
G6 Bm7 (orDmaj7)
G6 Bm7 (lubDmaj7)
You have to demand your rights
Trzeba domagać się swoich praw
But you'll never win if you try
Ale nigdy nie wygrasz, jeśli spróbujesz
[ridge
[grzbiet
]
]
But in some corridor
Ale w jakimś korytarzu
Flickers a poor stubborn light
Miga słabym, uporczywym światłem
I can't put it out or burn it down
Nie mogę tego ugasić ani spalić
I cannot turn this ship around, around
Nie mogę zawrócić tego statku
Ahhhh ahhh ahhhh ahhhhahhhhhahhhahhh Ahhhhhhhhh
Ahhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh
We're almost emptied out
Jesteśmy już prawie wyczerpani
Sentimental echoes cynical with doubt
Sentymentalne echo cyniczne z wątpliwościami
D E7:) A7:) A7 D
D E7:) A7:) A7 D
Hard to make believe nothing means anything to me
Trudno uwierzyć, że nic dla mnie nie znaczy
[Sheep herd
[Stado owiec
]
]
(In the middle of the flock repeat D, Gm, Bm7, A A7)
(W środku stada powtórz D, Gm, Bm7, A A7)
...now go ride a bike (or if it's f@*&ng raining, read the bikesnobnyc blog)
...teraz idź pojeździć na rowerze (lub jeśli będzie kurwa padać, przeczytaj blog bikesnobnyc)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.