Ricochet Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Sondre Lerche - Seken

by Sondre Lerche

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Sondre Lerche Ricochet

...this one's pretty accurate, these are the following slight variations that I've messed with;
...bu oldukça doğru, bunlar benim uğraştığım aşağıdaki küçük varyasyonlar;
- "E7:)" = (o) (o) (o) 4 5 4 (D chord moved up two frets)
- "E7 :)" = (o) (o) (o) 4 5 4 (D akoru iki perde yukarı hareket etti)
- "A7:)" = (x) (o) 2 (o) 2 1 (A7addF)
- "A7:)" = (x) (o) 2 (o) 2 1 (A7addF)
- I like the Dmaj7 instead of the Bm7 in the verse
- Ayette Bm7 yerine Dmaj7'yi beğendim
- I plead the fifth (position) for the A after the E7:)
- E7'den sonra A için beşinciyi (pozisyon) savunuyorum :)
[Verse 1
[Ayet 1
]
]
Wouldn't it be nice if we were close
Yakın olsaydık güzel olmaz mıydı
Or pretending that we were could kill the ghost
Ya da öyleymişiz gibi davranmak hayaleti öldürebilir
Maybe I'd cooperate but I'm done
Belki işbirliği yapardım ama işim bitti
G6 Bm7 (orDmaj7)
G6 Bm7 (veyaDmaj7)
That's not breaking news, you cannot
Bu son dakika haberi değil, yapamazsın
Turn the volume down as you choose
Sesi istediğiniz gibi azaltın
Somewhere in a house across the sea
Denizin ötesindeki bir evde
Maybe in a distant memory
Belki uzak bir anıda
Now and then you'd reappear out of nowhere
Ara sıra bir anda yeniden ortaya çıkıyorsun
Like some ricochet now you wade
Sekme gibi şimdi yürüyorsun
Against the current in our old bay
Eski körfezimizde akıntıya karşı
Shimmering underneath the sea
Denizin altında parıldayan
Sentimental echoes sparked by memory
Hafızanın tetiklediği duygusal yankılar
D E7:) A7:) A7 D
D E7:) A7:) A7 D
Hard to make believe nothing means anything to me
Hiçbir şeyin benim için bir şey ifade etmediğine inandırmak zor
[Tranny
[Travesti
]
]
[Verse 2
[Ayet 2
]
]
Rehashing the wounded patriarch
Yaralı patriği diriltiyor
On a tattered throne with a broken heart
Kırık bir kalple, parçalanmış bir tahtta
From a home where you don't earn your stripes
Çizgilerini hak etmediğin bir evden
G6 Bm7 (orDmaj7)
G6 Bm7 (veyaDmaj7)
You have to demand your rights
Haklarınızı aramak zorundasınız
But you'll never win if you try
Ama denersen asla kazanamazsın
[ridge
[sırt
]
]
But in some corridor
Ama bazı koridorlarda
Flickers a poor stubborn light
Zayıf inatçı bir ışık titriyor
I can't put it out or burn it down
Onu söndüremiyorum ya da yakamıyorum
I cannot turn this ship around, around
Bu gemiyi döndüremem, döndüremem
Ahhhh ahhh ahhhh ahhhhahhhhhahhhahhh Ahhhhhhhhh
Ahhh ahhh ahhh ahhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh
We're almost emptied out
Neredeyse boşaldık
Sentimental echoes cynical with doubt
Duygusallık kuşkuyla alaycı bir şekilde yankılanıyor
D E7:) A7:) A7 D
D E7:) A7:) A7 D
Hard to make believe nothing means anything to me
Hiçbir şeyin benim için bir şey ifade etmediğine inandırmak zor
[Sheep herd
[Koyun sürüsü
]
]
(In the middle of the flock repeat D, Gm, Bm7, A A7)
(Sürünün ortasında D, Gm, Bm7, A A7'yi tekrarlayın)
...now go ride a bike (or if it's f@*&ng raining, read the bikesnobnyc blog)
...şimdi gidip bisiklete binin (veya eğer yağmur yağıyorsa bikesnobnyc blogunu okuyun)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.