Sentimentalist Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Sondre Lerche – Sentymentalista
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
INTRO, in a swung 6/8 feel
INTRO w swingowym klimacie 6/8
M7/ M7
M7/M7
For a self-professed lover, romanticist at heart
Dla samozwańczego kochanka, w głębi serca romantyka
I wasted less to no time at all
Straciłem mniej czasu lub wcale
M7/ M7
M7/M7
Tying the knot, dying to not rot
Wiążę węzeł, umieram, żeby nie zgnić
But I'm no sentimentalist
Ale nie jestem sentymentalistą
M7/ M7
M7/M7
Was a self-confessed tyro, so rational so far
Był zdeklarowanym tyronem, jak dotąd bardzo racjonalnym
Such a dumb way to get what you want
To głupi sposób na zdobycie tego, czego chcesz
M7/ M7
M7/M7
Loved you a lot, loved you a whole lot
Bardzo cię kochałem, bardzo cię kochałem
But I'm no sentimentalist
Ale nie jestem sentymentalistą
Don't I know you, my love?
Czyż cię nie znam, kochanie?
M7
M7
Don't I know you, my love?
Czyż cię nie znam, kochanie?
You can ask me again,
Możesz mnie jeszcze raz zapytać,
but you may never know
ale możesz nigdy się nie dowiedzieć
I'll be damned if I fight
Niech mnie diabli, jeśli będę walczyć
I'll be damned if I don't
Niech mnie diabli, jeśli tego nie zrobię
In the end, would it count?
Ostatecznie, czy to by się liczyło?
Don't you know me, my love?
Nie znasz mnie, kochanie?
M7
M7
Don't you know me, my love?
Nie znasz mnie, kochanie?
I may ask you again,
Może zapytam cię jeszcze raz,
but you may never know
ale możesz nigdy się nie dowiedzieć
I'll be damned if I fight
Niech mnie diabli, jeśli będę walczyć
I'll be damned if I don't
Niech mnie diabli, jeśli tego nie zrobię
M7/ M7
M7/M7
For a final farewell before everything falls down
Na ostateczne pożegnanie, zanim wszystko się rozpadnie
You wasted less to no time at all
Zmarnowałeś mniej czasu lub wcale
M7/ M7
M7/M7
On a table for eight you set for a trio
Na stole dla ośmiu osób nakrywasz trio
You were no sentimentalist
Nie byłeś sentymentalistą
M7/ M7
M7/M7
Sought a mock independence, irrational and harsh
Dążyłem do pozorowanej niezależności, irracjonalnej i surowej
Such a sad way to get what you want
To smutny sposób na zdobycie tego, czego chcesz
M7/ M7
M7/M7
Love be the hurt and the consoler
Miłość będzie zranieniem i pocieszycielem
But I'm no sentimentalist
Ale nie jestem sentymentalistą
Don't I know you, my love?
Czyż cię nie znam, kochanie?
M7
M7
Don't I know you, my love?
Czyż cię nie znam, kochanie?
You can ask me again,
Możesz mnie jeszcze raz zapytać,
how the hell should I know?
skąd do cholery mam wiedzieć?
I'll be damned if I fight
Niech mnie diabli, jeśli będę walczyć
I'll be damned if I don't
Niech mnie diabli, jeśli tego nie zrobię
In the end, would it count?
Ostatecznie, czy to by się liczyło?
Don't you know me, my love?
Nie znasz mnie, kochanie?
M7
M7
Don't you know me, my love?
Nie znasz mnie, kochanie?
I may ask you again,
Może zapytam cię jeszcze raz,
but you may never know
ale możesz nigdy się nie dowiedzieć
I'll be damned if I fight
Niech mnie diabli, jeśli będę walczyć
I'll be damned if I don't
Niech mnie diabli, jeśli tego nie zrobię
INSTRUMENTAL
INSTRUMENTALNE
Cm7 | F7 | BbM7 | Em7b5 |
Cm7 | F7 | BbM7 | Em7b5 |
Am7b5 | D7 (2x)
Am7b5 | K7 (2x)
(last time, heavily distorted)
(ostatnim razem mocno zniekształcony)
Cm7 | F7 | BbM7 | Em7b5 |
Cm7 | F7 | BbM7 | Em7b5 |
Am7b5 | D7 | Gm
Am7b5 | D7 | Gm
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
