Wish Fulfillment Songtekst Nederlandse Vertaling
Sonic Youth - Wensvervulling
by Sonic Youth
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Date: Wed, 10 Jan 96 15:47:39 -0800
Datum: woensdag 10 januari 1996 15:47:39 -0800
From: fmplima
Van: fmplima
Subject: Tab of Wish Fulfillment - Sonic Youth
Onderwerp: Tabblad Wensvervulling - Sonic Youth
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
From: Henrique Gazolla "Luciferis" (fmplima@brasilnet.com.br)
Van: Henrique Gazolla "Luciferis" (fmplima@brasilnet.com.br)
This is the tablature of the first guitar only. The second guitar
Dit is alleen de tabulatuur van de eerste gitaar. De tweede gitaar
is so much noisy that is very very hard to figure it out...
Er is zoveel lawaai dat het heel moeilijk is om het te doorgronden...
I see your wishes on the wall and that's allright with me
Ik zie jouw wensen aan de muur en dat vind ik prima
your life and my life they don't touch at and that's no way to be
Jouw leven en mijn leven raken elkaar niet en dat kan niet zo zijn
I see you run to make a call putting up to someone free
Ik zie dat je wegrent om iemand te bellen die vrij is
we've never seemed so far...
we leken nog nooit zo ver...
What's real? What is true?
Wat is echt? Wat is waar?
I ain't turning my back on you
Ik keer je niet de rug toe
Where're you goin'? Where've you been?
Waar ga je heen? Waar ben je geweest?
Making wishes, watching dreams
Wensen doen, dromen bekijken
F#5(II) G5(II)
F#5(II) G5(II)
It might be simple it might be true
Het kan simpel zijn, het kan waar zijn
F#5(II) G5(II)
F#5(II) G5(II)
I might be overwhelmed by you
Ik zou door jou overweldigd kunnen worden
F#5(II) G5(II)
F#5(II) G5(II)
You might be empty
Het kan zijn dat je leeg bent
F#5(II) G5(II)
F#5(II) G5(II)
The way your eyes just look right through
De manier waarop je ogen er gewoon doorheen kijken
F#5(II) G5(II)
F#5(II) G5(II)
It's such a mess now anyway
Het is nu toch zo'n puinhoop
F#5(II) G5(II)
F#5(II) G5(II)
Wish fulfillment every day
Elke dag wensvervulling
F#5(II) G5(II)
F#5(II) G5(II)
I don't believe you
Ik geloof je niet
F#5(II) G5(II)
F#5(II) G5(II)
Now i can't hear a word you say
Nu hoor ik geen woord van wat je zegt
I see you shaking in the light reading the headline news
Ik zie je trillen in het licht terwijl je het nieuws leest
I could almost see your face tonight singing simple rythm'n'blues
Ik kon je gezicht vanavond bijna zien terwijl je simpele ritme-en-blues zong
The others they're not quite so right we want the to choose you
De anderen hebben niet zo gelijk, we willen dat zij jou kiezen
You'll always be a star
Je zult altijd een ster zijn
Shake it baby, come on scream
Schud maar schat, kom op, schreeuw
Just seen your face in a magazine
Ik heb je gezicht net gezien in een tijdschrift
Don't doubt it, leave's 'em sore
Twijfel er niet aan, laat ze pijnlijk achter
I can't stand it anymore
Ik kan er niet meer tegen
F#5(II) G5(II)
F#5(II) G5(II)
It's my favorite shot of you
Het is mijn favoriete foto van jou
F#5(II) G5(II)
F#5(II) G5(II)
You look so pretty your eyes were true
Je ziet er zo mooi uit dat je ogen waar waren
F#5(II) G5(II)
F#5(II) G5(II)
I'm still on your side
Ik sta nog steeds aan jouw kant
F#5(II) G5(II)
F#5(II) G5(II)
In spite of everything you do
Ondanks alles wat je doet
F#5(II) G5(II)
F#5(II) G5(II)
We're only blood on blood on life
Wij zijn slechts bloed op bloed op het leven
F#5(II) G5(II)
F#5(II) G5(II)
You painted pictures every night
Je schilderde elke avond schilderijen
F#5(II) G5(II)
F#5(II) G5(II)
Come wish beside me
Kom wens naast mij
F#5(II) G5(II)
F#5(II) G5(II)
Don't you know you know what's right
Weet u niet dat u weet wat juist is?
G5 = x-10-12-12-x-x F#5 = x-9-11-11-x-x
G5 = x-10-12-12-x-x F#5 = x-9-11-11-x-x
G5(ii)= 3-5-5-x-x-x F#5(ii)= 2-4-4-x-x-x
G5(ii)= 3-5-5-x-x-x F#5(ii)= 2-4-4-x-x-x
E5 = x-8-10-10-x-x B5 = x-2-4-4-x-x
E5 = x-8-10-10-x-x B5 = x-2-4-4-x-x
; For any corrections, please e-mail me:
; Voor eventuele correcties kunt u mij een e-mail sturen:
; Henrique Gazolla (fmplima@brasilnet.com.br)
; Henrique Gazolla (fmplima@brasilnet.com.br)
; Belo Horizonte, MG Brasil! 14:40 10/01/96
; Belo Horizonte, MG Brazilië! 14:40 10/01/96
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
