Ils nous connaissent pas Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Sopran - Nie znają nas
by Soprano
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
horus
Horus
Ils nous connaissent pas, non non non non non
Nie znają nas, nie, nie, nie, nie
Ils nous connaissent pas, non non non non non
Nie znają nas, nie, nie, nie, nie
Aujourd'hui ils nous parlent d'identite nationale, d'Europe etc
Dziś rozmawiają z nami o tożsamości narodowej, Europie itp.
Pendant que la jeunesse ne sait plus ou elle va
Choć młodzież nie wie już dokąd zmierza
Non non non non non
Nie, nie, nie, nie
A l'ecole tu peux voir des Saids et Nicolas
W szkole można spotkać Saidsa i Nicolasa
Mais pourtant en histoire certains se reconnaissent pas
Jednak w historii niektórzy nie rozpoznają siebie
Ils nous parlent de Mozart, Beethoven et tralala
Opowiadają nam o Mozarcie, Beethovenie i tak dalej
Alors qu'on a dans le casque du hip hop en MP3
Podczas gdy w słuchawkach mamy hip hop w formacie MP3
La casquette a l'envers, le langage l'est aussi
Kapelusz jest odwrócony do tyłu, podobnie jak język
Le regard de travers, la politesse l'est aussi
Krzywy wygląd, grzeczność też
Le Levi's ras des fesses, la casquette a ras du cou
Levi's zapinany na pośladki, czapka z okrągłym dekoltem
Ca ne parle qu'en SMS, la grammaire on ne connait plus
Mówi tylko SMS-em, gramatyki, której już nie znamy
Alcoolique a 13 ans, meme le sh*t ne fait plus rien
Alkoholik w wieku 13 lat, nawet gówno już nic nie daje
Aller-retour en prison, les barreaux ne font plus rien
Tam i z powrotem do więzienia, kraty już nic nie dają
Des parents divorces, comme pour tous mes collegues
Rozwiedzeni rodzice, jak wszyscy moi koledzy
Donc ca boit pour oublier, oui comme pour tous mes collegues
Więc pijemy, żeby zapomnieć, tak jak wszyscy moi koledzy
Non non non non non
Nie, nie, nie, nie
horus
Horus
Ils nous connaissent pas, non non non non non
Nie znają nas, nie, nie, nie, nie
Aujourd'hui ils nous parlent d'identite nationale, d'Europe etc
Dziś rozmawiają z nami o tożsamości narodowej, Europie itp.
Pendant que la jeunesse ne sait plus ou elle va
Choć młodzież nie wie już dokąd zmierza
Non non non non non
Nie, nie, nie, nie
Papa boit tous les soirs, trop de factures a payer
Tata pije każdego wieczoru, za dużo rachunków do zapłacenia
Maman pleure au parloir, petit frere a replonge
Mama płacze w pokoju odwiedzin, młodszy brat znów się w nim zanurza
Mon grand frere joint aux levres, me dit d'arrete de fumer
Mój starszy brat złączył swoje usta i kazał mi rzucić palenie.
Et ma soeur la diplomee, taf au rayon surgele
A moja siostra, absolwentka, pracuje w dziale mrożonek
Ma conseillere d'orientation m'oriente en BEP
Mój doradca zawodowy kieruje mnie do BEP
Elle me verrait bien macon, ou agent de securite
Postrzegałaby mnie jako macona albo ochroniarza
Moi j'sais pas ce que je veux faire
Nie wiem, co chcę zrobić
Pourquoi faire un taf honnete
Po co wykonywać uczciwą pracę
Au quartier ils sont millionnaires, en vendant des savonnettes
W sąsiedztwie są milionerami sprzedającymi mydła
J'veux la derniere paire de Nike, rouler en BMW
Chcę najnowszą parę Nike, jeżdżę BMW
J'veux que toutes les filles me remarque, mais pour tout ca faut des billets
Chcę, żeby wszystkie dziewczyny mnie zauważyły, ale do tego potrzebuję biletów
Donc je vole pour m'habiller, avec tous mes collegues
Lecę więc, żeby się ubrać, razem ze wszystkimi moimi kolegami
Ou je bois pour oublier, oui comme pour tous mes collegues
Albo piję, żeby zapomnieć, tak jak wszyscy moi koledzy
Non non non non non
Nie, nie, nie, nie
horus
Horus
Ils nous connaissent pas, non non non non non
Nie znają nas, nie, nie, nie, nie
Aujourd'hui ils nous parlent d'identite nationale, d'Europe etc
Dziś rozmawiają z nami o tożsamości narodowej, Europie itp.
Pendant que la jeunesse ne sait plus ou elle va
Choć młodzież nie wie już dokąd zmierza
Non non non non non
Nie, nie, nie, nie
ridge
grzbiet
Je n'sais pas ou j'vais, je n'sais pas d'ou je viens
Nie wiem dokąd idę, nie wiem skąd pochodzę
Je parle a la lune en tirant sur un joint
Rozmawiam z księżycem, zaciągając się jointem
Mais dis moi qui me connait vraiment
Ale powiedz mi, kto naprawdę mnie zna
J'ai perdu la notion du bien et du mal
Straciłem pojęcie dobra i zła
A cause des jugements qu'ils portent sur moi
Z powodu osądów, jakie o mnie wydają
Pourtant tu trouveras de l'or en moi
A jednak znajdziesz we mnie złoto
horus
Horus
Ils nous connaissent pas, non non non non non
Nie znają nas, nie, nie, nie, nie
Ils nous connaissent pas, non non non non non
Nie znają nas, nie, nie, nie, nie
Aujourd'hui ils nous parlent d'identite nationale, d'Europe etc
Dziś rozmawiają z nami o tożsamości narodowej, Europie itp.
Pendant que la jeunesse ne sait plus ou elle va
Choć młodzież nie wie już dokąd zmierza
Non non non non non
Nie, nie, nie, nie
[Outro}
[Zakończenie}
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
