Ils nous connaissent pas Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Soprano – Bizi tanımıyorlar

by Soprano

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Soprano Ils nous connaissent pas

horus
horus
Ils nous connaissent pas, non non non non non
Bizi tanımıyorlar, hayır hayır hayır hayır
Ils nous connaissent pas, non non non non non
Bizi tanımıyorlar, hayır hayır hayır hayır
Aujourd'hui ils nous parlent d'identite nationale, d'Europe etc
Bugün bize ulusal kimlikten, Avrupa'dan vb. bahsediyorlar.
Pendant que la jeunesse ne sait plus ou elle va
Gençlik artık nereye gittiklerini bilmezken
Non non non non non
Hayır hayır hayır hayır
A l'ecole tu peux voir des Saids et Nicolas
Okulda Said'leri ve Nicolas'ı görebilirsiniz
Mais pourtant en histoire certains se reconnaissent pas
Ama yine de tarihte bazıları kendilerini tanımıyor
Ils nous parlent de Mozart, Beethoven et tralala
Bize Mozart'ı, Beethoven'ı falan anlatıyorlar
Alors qu'on a dans le casque du hip hop en MP3
Kulaklığımızda MP3 formatında hip hop varken
La casquette a l'envers, le langage l'est aussi
Şapka terstir, dil de öyle
Le regard de travers, la politesse l'est aussi
Çarpık bakış, nezaket de
Le Levi's ras des fesses, la casquette a ras du cou
Levi's kalçalara yakın, bisiklet yakalı şapka
Ca ne parle qu'en SMS, la grammaire on ne connait plus
Yalnızca SMS'te konuşuyor, artık bilmediğimiz dilbilgisi
Alcoolique a 13 ans, meme le sh*t ne fait plus rien
13 yaşında alkolik, artık hiçbir şey yapmıyor
Aller-retour en prison, les barreaux ne font plus rien
Hapishaneye gidip geliyorum, barlar artık hiçbir şey yapmıyor
Des parents divorces, comme pour tous mes collegues
Boşanmış ebeveynler, tüm meslektaşlarım gibi
Donc ca boit pour oublier, oui comme pour tous mes collegues
Bu yüzden unutmak için içiyoruz, evet tüm meslektaşlarım için olduğu gibi
Non non non non non
Hayır hayır hayır hayır
horus
horus
Ils nous connaissent pas, non non non non non
Bizi tanımıyorlar, hayır hayır hayır hayır
Aujourd'hui ils nous parlent d'identite nationale, d'Europe etc
Bugün bize ulusal kimlikten, Avrupa'dan vb. bahsediyorlar.
Pendant que la jeunesse ne sait plus ou elle va
Gençlik artık nereye gittiklerini bilmezken
Non non non non non
Hayır hayır hayır hayır
Papa boit tous les soirs, trop de factures a payer
Babam her gece içiyor, ödenecek çok fazla fatura var
Maman pleure au parloir, petit frere a replonge
Annem ziyaret odasında ağlıyor, küçük kardeş de içeri dalıyor
Mon grand frere joint aux levres, me dit d'arrete de fumer
Ağabeyim dudaklarını birleştirdi ve bana sigarayı bırakmamı söyledi.
Et ma soeur la diplomee, taf au rayon surgele
Ve mezun kız kardeşim donmuş bölümde çalışıyor
Ma conseillere d'orientation m'oriente en BEP
Rehberlik danışmanım beni BEP'e yönlendiriyor
Elle me verrait bien macon, ou agent de securite
Beni bir macon ya da güvenlik görevlisi olarak görürdü
Moi j'sais pas ce que je veux faire
Ne yapmak istediğimi bilmiyorum
Pourquoi faire un taf honnete
Neden dürüst bir iş yapılır?
Au quartier ils sont millionnaires, en vendant des savonnettes
Mahallede sabun satan milyonerler
J'veux la derniere paire de Nike, rouler en BMW
En yeni Nike çiftini istiyorum, bir BMW sür
J'veux que toutes les filles me remarque, mais pour tout ca faut des billets
Bütün kızların beni fark etmesini istiyorum ama yine de bilete ihtiyacım var
Donc je vole pour m'habiller, avec tous mes collegues
Bu yüzden tüm meslektaşlarımla birlikte giyinmek için uçuyorum
Ou je bois pour oublier, oui comme pour tous mes collegues
Ya da unutmak için içerim, evet tüm meslektaşlarım için olduğu gibi
Non non non non non
Hayır hayır hayır hayır
horus
horus
Ils nous connaissent pas, non non non non non
Bizi tanımıyorlar, hayır hayır hayır hayır
Aujourd'hui ils nous parlent d'identite nationale, d'Europe etc
Bugün bize ulusal kimlikten, Avrupa'dan vb. bahsediyorlar.
Pendant que la jeunesse ne sait plus ou elle va
Gençlik artık nereye gittiklerini bilmezken
Non non non non non
Hayır hayır hayır hayır
ridge
sırt
Je n'sais pas ou j'vais, je n'sais pas d'ou je viens
Nereye gittiğimi bilmiyorum, nereden geldiğimi bilmiyorum
Je parle a la lune en tirant sur un joint
Esrar tüttürürken ayla konuşuyorum
Mais dis moi qui me connait vraiment
Ama söyle bana beni gerçekten kim tanıyor?
J'ai perdu la notion du bien et du mal
İyi ve kötü kavramını kaybettim
A cause des jugements qu'ils portent sur moi
Benim hakkımda verdikleri yargılar yüzünden
Pourtant tu trouveras de l'or en moi
Yine de bende altın bulacaksın
horus
horus
Ils nous connaissent pas, non non non non non
Bizi tanımıyorlar, hayır hayır hayır hayır
Ils nous connaissent pas, non non non non non
Bizi tanımıyorlar, hayır hayır hayır hayır
Aujourd'hui ils nous parlent d'identite nationale, d'Europe etc
Bugün bize ulusal kimlikten, Avrupa'dan vb. bahsediyorlar.
Pendant que la jeunesse ne sait plus ou elle va
Gençlik artık nereye gittiklerini bilmezken
Non non non non non
Hayır hayır hayır hayır
[Outro}
[Çıkış}

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.