Cartoon 歌詞 日本語訳

ソウル・アサイラム - 漫画

by Soul Asylum

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Soul Asylum Cartoon

Date: Tue, 23 Jan 1996 23:55:34 -0500
日付: 1996 年 1 月 23 日火曜日 23:55:34 -0500
Subject: cartoon.crd soul_asylum
件名: 漫画.crd soul_asylum
I have had a lot of requests for this song in particular. This could be one
特にこの曲はリクエストが多かったです。これは一つかもしれない
of their best songs and it is written by Dan Murphy. If you have any
彼らの最高の曲であり、それはダン・マーフィーによって書かれました。何かあれば
comments/suggestions please email me at: TJGriffey@aol.com.
コメント/提案は、TJGriffey@aol.com までメールしてください。
Riff A
リフA
Guitar 1
ギター1
Guitar 2
ギター2
You can either pick the individual notes for this part or strum the G and C
このパートの個々の音を選ぶことも、G と C をかき鳴らすこともできます。
chord formations.
コードの形成。
Verse 1:
1節:
D G F#(single note) Em C D G
D G F#(単音) Em C D G
Now everybody's looking after me
今ではみんなが私の面倒を見てくれています
If I'm draggin' by some coat tail I can't see it's too dark
コートの尻尾を引きずっていたら暗すぎて見えない
But I've got to know what's got the best of me
でも、何が自分にとって一番良いのかを知る必要がある
When the circus that you've left goes on parade
あなたが去ったサーカスがパレードするとき
In those bleacher seats so far in your charade it's too far
あなたの茶番劇の観客席では遠すぎます
But I'm feeling like I don't dare look away
でも目をそらす勇気はないような気がする
Riff A
リフA
Verse 2:
2節:
Did it almost make you feel like something's gonna happen soon
もうすぐ何かが起こりそうな予感がした?
When you wake up feeling lost in your own room
自分の部屋で迷って目が覚めたら
If you're crying in your beer you're gonna drown
ビールの中で泣いていたら溺れてしまうよ
If you think we'll rise above you better look around you'll see
私たちがあなたを超えられると思うなら、周りを見回したほうがいいでしょう、そうでしょう
It's a mountain made of sand comin' under me
それは砂でできた山が私の下にやってくる
Maybe I'm chasing shadows on your walls
もしかしたら私はあなたの壁に映る影を追っているのかもしれない
They loom so large, but make me feel so small so hard
とても大きく見えるのに、とても小さく感じてしまうのです
When you're chasing your own tails spinnin' your own wheels
自分の尻尾を追いかけて自分の車輪を回しているとき
Riff A
リフA
I'm goona try to leave, when the world's so full of everything
世界がすべてでいっぱいのとき、私は去ろうとします
I'd tried to leave, I've tried to see, I've tried everything without looking
立ち去ろうとした、見ようとした、何も見ずに試してみた
away
離れて
Verse 3:
3節:
Did it almost make you feel that something's gonna happen soon
もうすぐ何かが起こりそうな予感がした?
You're in the movies now and I'm in your cartoon
あなたは今映画の中にいて、私はあなたの漫画の中にいます
There's a ringing in your ears that's heaven sent
あなたの耳の中で鳴り響くのは天からの贈り物です
There's a feast out on the ruins, some broken down lover's were meant
廃墟で祝宴が開かれている、壊れた恋人たちのつもりだった
It goes on and on but it won't go away
ずっと続くけど消えない
Solo (same as Riff A but in a different position)
ソロ (リフ A と同じですが、位置が異なります)
Riff A
リフA
From LouiseGrif@aol.com Sun Jan 28 18:13:11 1996
LouiseGrif@aol.com より 1996 年 1 月 28 日日曜日 18:13:11
Received: from post-office.nevada.edu (post-office.nevada.edu (131.216.1.11)) by mailhost.tcs.tulane.edu (8.6.12/8.5) with ESMTP id MAA39023; Sun, 28 Jan 1996 12:13:08 -0600
受信: post-office.nevada.edu (post-office.nevada.edu (131.216.1.11)) から、ESMTP id MAA39023 の mailhost.tcs.tulane.edu (8.6.12/8.5) によって。 1996 年 1 月 28 日日曜日 12:13:08 -0600
From: LouiseGrif@aol.com
送信者: LouiseGrif@aol.com
Received: from mail02.mail.aol.com (mail02.mail.aol.com (152.163.172.66)) by post-office.nevada.edu (8.6.12/8.6.4) with ESMTP id KAA12137 for ; Sun, 28 Jan 1996 10:11:52 -0800
受信: mail02.mail.aol.com (mail02.mail.aol.com (152.163.172.66))、post-office.nevada.edu (8.6.12/8.6.4)、ESMTP ID KAA12137 から。 1996 年 1 月 28 日日曜日 10:11:52 -0800
Received: by mail02.mail.aol.com (8.6.12/8.6.12) id NAA10737 for guitar@nevada.edu; Sun, 28 Jan 1996 13:11:21 -0500
受信: mail02.mail.aol.com (8.6.12/8.6.12) ID NAA10737 宛: guitar@nevada.edu; 1996 年 1 月 28 日日曜日 13:11:21 -0500
Date: Sun, 28 Jan 1996 13:11:21 -0500
日付: 1996 年 1 月 28 日日曜日 13:11:21 -0500
Message-ID:
メッセージID:
To: guitar@nevada.edu
宛先: guitar@nevada.edu
Subject: cartoon.crd soul_asylum
件名: 漫画.crd soul_asylum
Status: RO
ステータス: RO
I have had a lot of requests for this song in particular. This could be one
特にこの曲はリクエストが多かったです。これは一つかもしれない
of their best songs and it is written by Dan Murphy. If you have any
彼らの最高の曲であり、それはダン・マーフィーによって書かれました。何かあれば
comments/suggestions please email me at: TJGriffey@aol.com.
コメント/提案は、TJGriffey@aol.com までメールしてください。
Riff A
リフA
Guitar 1
ギター1
Guitar 2
ギター2
You can either pick the individual notes for this part or strum the G and C
このパートの個々の音を選ぶことも、G と C をかき鳴らすこともできます。
chord formations.
コードの形成。
Verse 1:
1節:
D G F#(single note) Em C D G
D G F#(単音) Em C D G
Now everybody's looking after me
今ではみんなが私の面倒を見てくれています
If I'm draggin' by some coat tail I can't see it's too dark
コートの尻尾を引きずっていたら暗すぎて見えない
But I've got to know what's got the best of me
でも、何が自分にとって一番良いのかを知る必要がある
When the circus that you've left goes on parade
あなたが去ったサーカスがパレードするとき
In those bleacher seats so far in your charade it's too far
あなたの茶番劇の観客席では遠すぎます
But I'm feeling like I don't dare look away
でも目をそらす勇気はないような気がする
Riff A
リフA
Verse 2:
2節:
Did it almost make you feel like something's gonna happen soon
もうすぐ何かが起こりそうな予感がした?
When you wake up feeling lost in your own room
自分の部屋で迷って目が覚めたら
If you're crying in your beer you're gonna drown
ビールの中で泣いていたら溺れてしまうよ
If you think we'll rise above you better look around you'll see
私たちがあなたを超えられると思うなら、周りを見回したほうがいいでしょう、そうでしょう
It's a mountain made of sand comin' under me
それは砂でできた山が私の下にやってくる
Maybe I'm chasing shadows on your walls
もしかしたら私はあなたの壁に映る影を追っているのかもしれない
They loom so large, but make me feel so small so hard
とても大きく見えるのに、とても小さく感じてしまうのです
When you're chasing your own tails spinnin' your own wheels
自分の尻尾を追いかけて自分の車輪を回しているとき
Riff A
リフA
I'm goona try to leave, when the world's so full of everything
世界がすべてでいっぱいのとき、私は去ろうとします
I'd tried to leave, I've tried to see, I've tried everything without looking
立ち去ろうとした、見ようとした、何も見ずに試してみた
away
離れて
Verse 3:
3節:
Did it almost make you feel that something's gonna happen soon
もうすぐ何かが起こりそうな予感がした?
You're in the movies now and I'm in your cartoon
あなたは今映画の中にいて、私はあなたの漫画の中にいます
There's a ringing in your ears that's heaven sent
あなたの耳の中で鳴り響くのは天からの贈り物です
There's a feast out on the ruins, some broken down lover's were meant
廃墟で祝宴が開かれている、壊れた恋人たちのつもりだった
It goes on and on but it won't go away
ずっと続くけど消えない
Solo (same as Riff A but in a different position)
ソロ (リフ A と同じですが、位置が異なります)
Riff A
リフA

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.