Cartoon Versuri Traducere în Română
Soul Asylum - Desen animat
by Soul Asylum
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Date: Tue, 23 Jan 1996 23:55:34 -0500
Data: marți, 23 ianuarie 1996 23:55:34 -0500
Subject: cartoon.crd soul_asylum
Subiect: cartoon.crd soul_asylum
I have had a lot of requests for this song in particular. This could be one
Am avut o mulțime de cereri pentru această melodie în special. Acesta ar putea fi unul
of their best songs and it is written by Dan Murphy. If you have any
dintre cele mai bune melodii ale lor și este scris de Dan Murphy. Daca ai vreuna
comments/suggestions please email me at: TJGriffey@aol.com.
comentarii/sugestii, vă rugăm să-mi trimiteți un e-mail la: TJGriffey@aol.com.
Riff A
Riff A
Guitar 1
Chitara 1
Guitar 2
Chitara 2
You can either pick the individual notes for this part or strum the G and C
Puteți fie să alegeți notele individuale pentru această parte, fie să ștergeți G și C
chord formations.
formațiuni de coardă.
Verse 1:
Versetul 1:
D G F#(single note) Em C D G
Re G F# (notă simplă) Em C D G
Now everybody's looking after me
Acum toată lumea are grijă de mine
If I'm draggin' by some coat tail I can't see it's too dark
Dacă mă trag de coada unei haine, nu văd că e prea întuneric
But I've got to know what's got the best of me
Dar trebuie să știu ce e mai bun din mine
When the circus that you've left goes on parade
Când circul pe care l-ai lăsat merge la paradă
In those bleacher seats so far in your charade it's too far
În locurile alea de la înaltă până acum în șarada ta e prea departe
But I'm feeling like I don't dare look away
Dar simt că nu îndrăznesc să privesc în altă parte
Riff A
Riff A
Verse 2:
Versetul 2:
Did it almost make you feel like something's gonna happen soon
Aproape că te-a făcut să simți că se va întâmpla ceva în curând
When you wake up feeling lost in your own room
Când te trezești simțindu-te pierdut în propria ta cameră
If you're crying in your beer you're gonna drown
Dacă plângi în bere, te vei îneca
If you think we'll rise above you better look around you'll see
Dacă crezi că ne vom ridica deasupra ta, mai bine uită-te în jur, vei vedea
It's a mountain made of sand comin' under me
Este un munte făcut din nisip care vine sub mine
Maybe I'm chasing shadows on your walls
Poate că urmăresc umbrele de pe pereții tăi
They loom so large, but make me feel so small so hard
Sunt atât de mari, dar mă fac să mă simt atât de mic atât de greu
When you're chasing your own tails spinnin' your own wheels
Când îți urmărești propriile cozi, învârtindu-ți propriile roți
Riff A
Riff A
I'm goona try to leave, when the world's so full of everything
O să încerc să plec, când lumea e atât de plină de toate
I'd tried to leave, I've tried to see, I've tried everything without looking
Am încercat să plec, am încercat să văd, am încercat totul fără să mă uit
away
departe
Verse 3:
Versetul 3:
Did it almost make you feel that something's gonna happen soon
Aproape că te-a făcut să simți că ceva se va întâmpla în curând
You're in the movies now and I'm in your cartoon
Tu ești în filme acum și eu în desenele tale
There's a ringing in your ears that's heaven sent
Există un zgomot în urechile tale, trimis de cer
There's a feast out on the ruins, some broken down lover's were meant
Există un festin pe ruine, unii iubiți dărâmați erau menționați
It goes on and on but it won't go away
Continuă și continuă, dar nu dispare
Solo (same as Riff A but in a different position)
Solo (la fel ca Riff A, dar într-o poziție diferită)
Riff A
Riff A
From LouiseGrif@aol.com Sun Jan 28 18:13:11 1996
De la LouiseGrif@aol.com Duminica 28 ian 18:13:11 1996
Received: from post-office.nevada.edu (post-office.nevada.edu (131.216.1.11)) by mailhost.tcs.tulane.edu (8.6.12/8.5) with ESMTP id MAA39023; Sun, 28 Jan 1996 12:13:08 -0600
Primit: de la post-office.nevada.edu (post-office.nevada.edu (131.216.1.11)) de mailhost.tcs.tulane.edu (8.6.12/8.5) cu ID ESMTP MAA39023; Duminică, 28 ianuarie 1996 12:13:08 -0600
From: LouiseGrif@aol.com
De la: LouiseGrif@aol.com
Received: from mail02.mail.aol.com (mail02.mail.aol.com (152.163.172.66)) by post-office.nevada.edu (8.6.12/8.6.4) with ESMTP id KAA12137 for ; Sun, 28 Jan 1996 10:11:52 -0800
Primit: de la mail02.mail.aol.com (mail02.mail.aol.com (152.163.172.66)) de post-office.nevada.edu (8.6.12/8.6.4) cu ID ESMTP KAA12137 pentru ; Duminică, 28 ianuarie 1996 10:11:52 -0800
Received: by mail02.mail.aol.com (8.6.12/8.6.12) id NAA10737 for guitar@nevada.edu; Sun, 28 Jan 1996 13:11:21 -0500
Primit: prin mail02.mail.aol.com (8.6.12/8.6.12) id NAA10737 pentru guitar@nevada.edu; Duminică, 28 ianuarie 1996 13:11:21 -0500
Date: Sun, 28 Jan 1996 13:11:21 -0500
Data: Duminica, 28 Ian 1996 13:11:21 -0500
Message-ID:
ID-ul mesajului:
To: guitar@nevada.edu
Către: guitar@nevada.edu
Subject: cartoon.crd soul_asylum
Subiect: cartoon.crd soul_asylum
Status: RO
Stare: RO
I have had a lot of requests for this song in particular. This could be one
Am avut o mulțime de cereri pentru această melodie în special. Acesta ar putea fi unul
of their best songs and it is written by Dan Murphy. If you have any
dintre cele mai bune melodii ale lor și este scris de Dan Murphy. Daca ai vreuna
comments/suggestions please email me at: TJGriffey@aol.com.
comentarii/sugestii, vă rugăm să-mi trimiteți un e-mail la: TJGriffey@aol.com.
Riff A
Riff A
Guitar 1
Chitara 1
Guitar 2
Chitara 2
You can either pick the individual notes for this part or strum the G and C
Puteți fie să alegeți notele individuale pentru această parte, fie să ștergeți G și C
chord formations.
formațiuni de coardă.
Verse 1:
Versetul 1:
D G F#(single note) Em C D G
Re G F# (notă simplă) Em C D G
Now everybody's looking after me
Acum toată lumea are grijă de mine
If I'm draggin' by some coat tail I can't see it's too dark
Dacă mă trag de coada unei haine, nu văd că e prea întuneric
But I've got to know what's got the best of me
Dar trebuie să știu ce e mai bun din mine
When the circus that you've left goes on parade
Când circul pe care l-ai lăsat merge la paradă
In those bleacher seats so far in your charade it's too far
În locurile alea de la înaltă până acum în șarada ta e prea departe
But I'm feeling like I don't dare look away
Dar simt că nu îndrăznesc să privesc în altă parte
Riff A
Riff A
Verse 2:
Versetul 2:
Did it almost make you feel like something's gonna happen soon
Aproape că te-a făcut să simți că se va întâmpla ceva în curând
When you wake up feeling lost in your own room
Când te trezești simțindu-te pierdut în propria ta cameră
If you're crying in your beer you're gonna drown
Dacă plângi în bere, te vei îneca
If you think we'll rise above you better look around you'll see
Dacă crezi că ne vom ridica deasupra ta, mai bine uită-te în jur, vei vedea
It's a mountain made of sand comin' under me
Este un munte făcut din nisip care vine sub mine
Maybe I'm chasing shadows on your walls
Poate că urmăresc umbrele de pe pereții tăi
They loom so large, but make me feel so small so hard
Sunt atât de mari, dar mă fac să mă simt atât de mic atât de greu
When you're chasing your own tails spinnin' your own wheels
Când îți urmărești propriile cozi, învârtindu-ți propriile roți
Riff A
Riff A
I'm goona try to leave, when the world's so full of everything
O să încerc să plec, când lumea e atât de plină de toate
I'd tried to leave, I've tried to see, I've tried everything without looking
Am încercat să plec, am încercat să văd, am încercat totul fără să mă uit
away
departe
Verse 3:
Versetul 3:
Did it almost make you feel that something's gonna happen soon
Aproape că te-a făcut să simți că ceva se va întâmpla în curând
You're in the movies now and I'm in your cartoon
Tu ești în filme acum și eu în desenele tale
There's a ringing in your ears that's heaven sent
Există un zgomot în urechile tale, trimis de cer
There's a feast out on the ruins, some broken down lover's were meant
Există un festin pe ruine, unii iubiți dărâmați erau menționați
It goes on and on but it won't go away
Continuă și continuă, dar nu dispare
Solo (same as Riff A but in a different position)
Solo (la fel ca Riff A, dar într-o poziție diferită)
Riff A
Riff A
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
