Never Really Been Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Soul Asylum – nigdy tak naprawdę nie byłem
by Soul Asylum
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Sirens are a screaming, shots rang out at night
Wyją syreny, w nocy rozległy się strzały
Movie cameras rollin' in....
Nadchodzą kamery filmowe....
And there goes my hero, with his head between his legs
I oto idzie mój bohater z głową między nogami
And all this time I believed in him....
I przez cały ten czas w niego wierzyłam....
Bridge (same as intro)
Mostek (taki sam jak intro)
Verse 2:
Werset 2:
Now what is the sound of snow falling down
A teraz jaki jest dźwięk spadającego śniegu?
On a tombstone in the dead of night
Na nagrobku w środku nocy
And who is the hound at the downtown dog pound
I kim jest pies z psiego schroniska w centrum miasta
Who speaks English when the watchman's not in sight
Kto mówi po angielsku, gdy nie ma stróża w zasięgu wzroku
And where will you be in 1993?
A gdzie będziesz w 1993 roku?
Still sitting in the same chair
Wciąż siedzi na tym samym krześle
Sitting is for sinners and I'm just a beginner
Siedzenie jest dla grzeszników, a ja dopiero zaczynam
And I've never really been much else
I nigdy tak naprawdę nie byłem kimś więcej
Verse 3:
Werset 3:
Hey ain't it strange how something's never change
Hej, czy to nie dziwne, że coś nigdy się nie zmienia
Ain't it strange how nothing stays the same
Czy to nie dziwne, że nic nie pozostaje takie samo?
You were thinking I was distressed about some universal press
Myślałeś, że martwię się o jakąś uniwersalną prasę
I was just impressed about my last pinball game
Byłem pod wrażeniem mojej ostatniej gry w pinball
I've learned to accept and to expect
Nauczyłam się akceptować i oczekiwać
The respect and neglect that I get
Szacunek i zaniedbanie, jakie otrzymuję
And I try not to forget about what hasn't happened yet
I staram się nie zapomnieć o tym, co jeszcze się nie wydarzyło
And on this I place my last bet
I na to stawiam ostatni zakład
And did you get what you give? Did you get what you give?
A czy dostałeś to, co dajesz? Czy dostałeś to, co dajesz?
But your best shall wear and tell
Ale twoi najlepsi powinni nosić i mówić
Winning is for winners and I know 'Luck Street' follows winners
Zwycięstwo jest dla zwycięzców i wiem, że „Luck Street” podąża za zwycięzcami
But I've never really been much else
Ale tak naprawdę nigdy nie byłem kimś więcej
You know it's harder to be nice, when hate becomes your vice
Wiesz, że trudniej jest być miłym, kiedy nienawiść staje się twoją wadą
And you can't find peace anywhere
I nigdzie nie można znaleźć spokoju
Love is not just for lover's, get off your high horse brother
Miłość nie jest tylko dla kochanków, zejdź ze swojego wysokiego konia, bracie
Drop your fists and get out of here
Opuść pięści i wynoś się stąd
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
