Never Really Been Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Soul Asylum - Gerçekten Hiç Olmadım

by Soul Asylum

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Soul Asylum Never Really Been

Sirens are a screaming, shots rang out at night
Sirenler çığlık atıyor, gece silah sesleri duyuluyor
Movie cameras rollin' in....
Film kameraları devreye giriyor...
And there goes my hero, with his head between his legs
Ve işte gidiyor kahramanım, başı bacaklarının arasında
And all this time I believed in him....
Ve bunca zaman ona inandım...
Bridge (same as intro)
Köprü (girişle aynı)
Verse 2:
Ayet 2:
Now what is the sound of snow falling down
Şimdi düşen karın sesi nedir
On a tombstone in the dead of night
Gecenin karanlığında bir mezar taşında
And who is the hound at the downtown dog pound
Peki şehir merkezindeki köpek barınağındaki tazı kim?
Who speaks English when the watchman's not in sight
Bekçi ortalıkta yokken kim İngilizce konuşur?
And where will you be in 1993?
Peki 1993'te nerede olacaksınız?
Still sitting in the same chair
Hala aynı sandalyede oturuyorum
Sitting is for sinners and I'm just a beginner
Oturmak günahkarlar içindir ve ben sadece bir acemiyim
And I've never really been much else
Ve ben hiçbir zaman gerçekten çok fazla olmadım
Verse 3:
Ayet 3:
Hey ain't it strange how something's never change
Hey bir şeyin asla değişmemesi tuhaf değil mi
Ain't it strange how nothing stays the same
Hiçbir şeyin aynı kalmaması tuhaf değil mi
You were thinking I was distressed about some universal press
Evrensel bir basından rahatsız olduğumu düşünüyordun
I was just impressed about my last pinball game
Son tilt oyunumdan çok etkilendim
I've learned to accept and to expect
Kabul etmeyi ve beklemeyi öğrendim
The respect and neglect that I get
Aldığım saygı ve ihmal
And I try not to forget about what hasn't happened yet
Ve henüz olmamış şeyleri unutmamaya çalışıyorum
And on this I place my last bet
Ve bunun üzerine son bahsimi koyuyorum
And did you get what you give? Did you get what you give?
Ve verdiğin şeyi aldın mı? Verdiğini aldın mı?
But your best shall wear and tell
Ama en iyileriniz giyecek ve anlatacak
Winning is for winners and I know 'Luck Street' follows winners
Kazanmak kazananlar içindir ve 'Şans Sokağı'nın kazananları takip ettiğini biliyorum
But I've never really been much else
Ama hiçbir zaman gerçekten başka biri olmadım
You know it's harder to be nice, when hate becomes your vice
Nefret senin kötü alışkanlığın haline geldiğinde nazik olmanın daha zor olduğunu biliyorsun
And you can't find peace anywhere
Ve huzuru hiçbir yerde bulamazsın
Love is not just for lover's, get off your high horse brother
Aşk sadece sevenler için değildir, yüksek attan kalk kardeşim
Drop your fists and get out of here
Yumruklarını bırak ve buradan git

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.