New World Letra Traducción al Español

Asilo de almas - Nuevo mundo

by Soul Asylum

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Soul Asylum New World

Great song. The trick is in the time changes; the verses are in 5/4,
Gran canción. El truco está en los cambios de hora; los versos están en 5/4,
the bridge and chorus in 3/4. (The chords are easier than they look.)
el puente y coro en 3/4. (Los acordes son más fáciles de lo que parecen).
This is slightly modified from a songbook version. D7+ is D7
Esto está ligeramente modificado con respecto a una versión de cancionero. D7+ es D7
augmented, i.e. with a sharped 5th: xx0312. The book has it with a
aumentado, es decir, con una quinta afilada: xx0312. El libro lo tiene con un
Bb in the bass--D7+5/A#, or x10312--which I find a pain to play.
Sib en el bajo (D7+5/A#, o x10312), que me resulta complicado tocar.
Ben
ben
NEW WORLD
NUEVO MUNDO
Words & music: Dave Pirner
Letra y música: Dave Pirner
On Soul Asylum's _Grave Dancers Union_
Sobre la _Grave Dancers Union_ de Soul Asylum
D7 = xx0312 or x10312
D7 = xx0312 o x10312
C (9 fr.) = x32030
C (9 fr.) = x32030
INTRO (and verse riff) in 5/4, like this: G G G C C/D G G G C C/D
INTRO (y riff de verso) en 5/4, así: G G G C C/D G G G C C/D
Lives in a little lonely town
Vive en un pequeño pueblo solitario
No one's around, except for the drinking
No hay nadie alrededor, excepto los que beben.
Nobody ever gets a - round
Nadie consigue nunca una ronda.
C C/D G C C/D G C (rhythm change)
C C/D G C C/D G C (cambio de ritmo)
But those who leave the township sinking
Pero los que dejan el municipio hundiéndose
BRIDGE: May you rot in heaven
PUENTE: Que te pudras en el cielo
Got to be home by seven
Tengo que estar en casa a las siete
CHORUS: And the field burns away
CORO: Y el campo se quema
The sky breathes it in
El cielo lo respira
So why sit and wait
Entonces, ¿por qué sentarse y esperar?
C G D G C C/D (back to verse rhythm)
C G D G C C/D (volver al ritmo del verso)
For the new world to begin?
¿Para que comience el nuevo mundo?
I'm coming out across your borders
Estoy saliendo a través de tus fronteras
With new orders for you to take
Con nuevos pedidos para que tomes
I'd really like to take out your daughter
Realmente me gustaría sacar a tu hija.
Down by the water, down by the lake
Abajo junto al agua, junto al lago.
BRIDGE: When the cold water's on her skin
BRIDGE: Cuando el agua fría está en su piel.
I can feel how long it's been
Puedo sentir cuanto tiempo ha pasado
CHORUS: And the neighbors will all be there
CORO: Y estarán todos los vecinos
And no one will know what to wear
Y nadie sabrá qué ponerse
So why sit and wait
Entonces, ¿por qué sentarse y esperar?
For the new world to begin?
¿Para que comience el nuevo mundo?
INSTRUMENTAL: follows chords of next verse
INSTRUMENTAL: sigue los acordes del siguiente verso.
I got a lot I got to do
tengo mucho que hacer
Just to get through the end of the day
Sólo para pasar el final del día
It hardly ever e-ven happens
Casi nunca sucede
D D/E D C (9 fr.)
D D/E D C (9 fr.)
But I go to sleep the same anyway
Pero me voy a dormir igual
INSTRUMENTAL BRIDGE: Bm D7 Am7 D
PUENTE INSTRUMENTAL: Bm D7 Am7 D
CHORUS: And you can't believe in yourself
CORO: Y no puedes creer en ti mismo
You can't believe in anyone else
No puedes creer en nadie más.
So why sit and wait
Entonces, ¿por qué sentarse y esperar?
For the new world to begin?
¿Para que comience el nuevo mundo?
OUTRO: Verse chords, end on G
OUTRO: Acordes de verso, final en G
X-Minuet-Version: Minuet1.0_Beta_18A
Versión X-Minuet: Minuet1.0_Beta_18A
X-POPMail-Charset: English
Conjunto de caracteres de correo X-POP: inglés
Status: RO
Estado: RO
Great song. The trick is in the time changes; the verses are in 5/4,
Gran canción. El truco está en los cambios de hora; los versos están en 5/4,
the bridge and chorus in 3/4. (The chords are easier than they look.)
el puente y coro en 3/4. (Los acordes son más fáciles de lo que parecen).
This is slightly modified from a songbook version. D7+ is D7
Esto está ligeramente modificado con respecto a una versión de cancionero. D7+ es D7
augmented, i.e. with a sharped 5th: xx0312. The book has it with a
aumentado, es decir, con una quinta afilada: xx0312. El libro lo tiene con un
Bb in the bass--D7+5/A#, or x10312--which I find a pain to play.
Sib en el bajo (D7+5/A#, o x10312), que me resulta complicado tocar.
Ben
ben
NEW WORLD
NUEVO MUNDO
Words & music: Dave Pirner
Letra y música: Dave Pirner
On Soul Asylum's _Grave Dancers Union_
Sobre la _Grave Dancers Union_ de Soul Asylum
D7 = xx0312 or x10312
D7 = xx0312 o x10312
C (9 fr.) = x32030
C (9 fr.) = x32030
INTRO (and verse riff) in 5/4, like this: G G G C C/D G G G C C/D
INTRO (y riff de verso) en 5/4, así: G G G C C/D G G G C C/D
Lives in a little lonely town
Vive en un pequeño pueblo solitario
No one's around, except for the drinking
No hay nadie alrededor, excepto los que beben.
Nobody ever gets a - round
Nadie consigue nunca una ronda.
C C/D G C C/D G C (rhythm change)
C C/D G C C/D G C (cambio de ritmo)
But those who leave the township sinking
Pero los que dejan el municipio hundiéndose
BRIDGE: May you rot in heaven
PUENTE: Que te pudras en el cielo
Got to be home by seven
Tengo que estar en casa a las siete
CHORUS: And the field burns away
CORO: Y el campo se quema
The sky breathes it in
El cielo lo respira
So why sit and wait
Entonces, ¿por qué sentarse y esperar?
C G D G C C/D (back to verse rhythm)
C G D G C C/D (volver al ritmo del verso)
For the new world to begin?
¿Para que comience el nuevo mundo?
I'm coming out across your borders
Estoy saliendo a través de tus fronteras
With new orders for you to take
Con nuevos pedidos para que tomes
I'd really like to take out your daughter
Realmente me gustaría sacar a tu hija.
Down by the water, down by the lake
Abajo junto al agua, junto al lago.
BRIDGE: When the cold water's on her skin
BRIDGE: Cuando el agua fría está en su piel.
I can feel how long it's been
Puedo sentir cuanto tiempo ha pasado
CHORUS: And the neighbors will all be there
CORO: Y estarán todos los vecinos
And no one will know what to wear
Y nadie sabrá qué ponerse
So why sit and wait
Entonces, ¿por qué sentarse y esperar?
For the new world to begin?
¿Para que comience el nuevo mundo?
INSTRUMENTAL: follows chords of next verse
INSTRUMENTAL: sigue los acordes del siguiente verso.
I got a lot I got to do
tengo mucho que hacer
Just to get through the end of the day
Sólo para pasar el final del día
It hardly ever e-ven happens
Casi nunca sucede
D D/E D C (9 fr.)
D D/E D C (9 fr.)
But I go to sleep the same anyway
Pero me voy a dormir igual
INSTRUMENTAL BRIDGE: Bm D7 Am7 D
PUENTE INSTRUMENTAL: Bm D7 Am7 D
CHORUS: And you can't believe in yourself
CORO: Y no puedes creer en ti mismo
You can't believe in anyone else
No puedes creer en nadie más.
So why sit and wait
Entonces, ¿por qué sentarse y esperar?
For the new world to begin?
¿Para que comience el nuevo mundo?
OUTRO: Verse chords, end on G
OUTRO: Acordes de verso, final en G

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.