Sometime to Return Liedtext Deutsche Übersetzung
Soul Asylum – Irgendwann zurück
by Soul Asylum
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
This is probably one of their best songs ever and my favorite disc. This is
Dies ist wahrscheinlich einer ihrer besten Songs überhaupt und meine Lieblingsscheibe. Das ist
the way my band played it so any suggestions or corrections would be
die Art und Weise, wie meine Band es gespielt hat, also wären alle Vorschläge oder Korrekturen möglich
appreciated. Also, if anyone knows all the lyrics let me know. If you like
geschätzt. Wenn jemand alle Texte kennt, lasst es mich wissen. Wenn Sie möchten
this let me know and I post more old Soul Asylum stuff.
Das lasst es mich wissen und ich poste mehr alte Soul Asylum-Sachen.
Intro:
Einführung:
e----------7--5-4-5--5p4--5p4--5p4----5p4--5p4--5p4--777777------
e----------7--5-4-5--5p4--5p4--5p4----5p4--5p4--5p4--777777------
Verses: B A E A
Verse: B A E A
Well I ran away, I walked a fine line, a waste of time, no need to find
Nun, ich bin weggelaufen, ich habe mich auf einem schmalen Grat bewegt, Zeitverschwendung, keine Notwendigkeit, etwas zu finden
You will call and I take mine and to remind me I am fine
Du wirst anrufen und ich nehme meins und erinnere mich daran, dass es mir gut geht
What you are is what you see and you see me and we can be
Was du bist, ist das, was du siehst und du siehst mich und wir können sein
Something we can call we.. we are, we are, we are, we are
Etwas, das wir „wir“ nennen können. Wir sind, wir sind, wir sind, wir sind
Doing a what we can
Wir tun, was wir können
Working wiE D C# G#
Arbeiten mit D C# G#
I'm begining to understand
Ich fange an zu verstehen
It's getting out of hand
Es gerät außer Kontrolle
Verse 2:
Vers 2:
I have seen these do-si-do, I walked upon this road before
Ich habe dieses Do-si-do gesehen, ich bin diesen Weg schon einmal gegangen
Picked it apart for hours and hours and hours
Habe es stundenlang auseinandergenommen
Of turning, tossing, and looking and listening
Vom Drehen, Werfen, Schauen und Zuhören
To all the f**ked up things you do
Auf all die beschissenen Dinge, die du tust
Pre-Chorus:
Vorchor:
But you're doing the best you can
Aber du tust dein Bestes
With every grain of sand
Mit jedem Sandkorn
That's trickling through your hand
Das rieselt durch deine Hand
Can you catch me if you can
Kannst du mich fangen, wenn du kannst?
Chorus: B E A B
Chor: B E A B
If someday comes early, comes whipping comes whirling
Wenn eines Tages früh kommt, kommt das Auspeitschen, das Wirbeln
A B (other guitar plays single B note on e string)
A B (andere Gitarre spielt einzelne B-Note auf der E-Saite)
To take you for all you have learned
Um Ihnen alles zu zeigen, was Sie gelernt haben
The tables are turning, your bridges are burning
Der Spieß dreht sich, Ihre Brücken brennen
My destination sometime to return
Mein Ziel, irgendwann zurückzukehren
Throw away calendar and sign up your salamander
Werfen Sie den Kalender weg und tragen Sie Ihren Salamander ein
Get up and get down, right in the town and look around
Aufstehen und absteigen, mitten in der Stadt und sich umschauen
Get up and do something it's your time to choose it,
Steh auf und tu etwas, es ist deine Zeit, es zu wählen,
do it, do it, do it, do it, do it
Tu es, tu es, tu es, tu es, tu es
Doing the best I can
Ich gebe mein Bestes
With or without a plan
Mit oder ohne Plan
I'm taking what I can get
Ich nehme, was ich kriegen kann
I haven't seen nothing yet
Ich habe noch nichts gesehen
If one day you wake up and find what you make up
Wenn du eines Tages aufwachst und herausfindest, was du dir ausgedacht hast
Come and find me, come and take me there
Komm und finde mich, komm und bring mich dorthin
Into your illusion, I'll make my intrusion
In deine Illusion werde ich mich einmischen
Anytime, anyplace, anywhere
Jederzeit, überall und überall
Solo B A E A
Solo B A E A
(same as the intro but an octave higher and some stuff I didn't try to figure
(Dasselbe wie das Intro, aber eine Oktave höher und einige Dinge, die ich nicht zu verstehen versucht habe
out)
raus)
The hour glass is draining fast, it knows no future holds no past
Die Sanduhr leert sich schnell, sie weiß, dass keine Zukunft keine Vergangenheit birgt
And all this to will come to pass, never forever whatever
Und all dies wird geschehen, niemals für immer
B A E A for the ending and then the E D C# B at the end.
B A E A für den Schluss und dann E D C# B am Ende.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
