Sometime to Return Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Soul Asylum - Bazen Geri Dönmek
by Soul Asylum
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
This is probably one of their best songs ever and my favorite disc. This is
Bu muhtemelen şimdiye kadarki en iyi şarkılarından biri ve benim en sevdiğim disk. bu
the way my band played it so any suggestions or corrections would be
grubumun çalma şekli dolayısıyla herhangi bir öneri veya düzeltme
appreciated. Also, if anyone knows all the lyrics let me know. If you like
takdir edildi. Ayrıca şarkı sözlerini bilen varsa bana haber versin. eğer istersen
this let me know and I post more old Soul Asylum stuff.
bu bana haber veriyor ve ben de daha eski Soul Asylum içerikleri yayınlıyorum.
Intro:
Giriş:
e----------7--5-4-5--5p4--5p4--5p4----5p4--5p4--5p4--777777------
e----------7--5-4-5--5p4--5p4--5p4----5p4--5p4--5p4--777777------
Verses: B A E A
Ayetler: B A E A
Well I ran away, I walked a fine line, a waste of time, no need to find
Peki kaçtım, ince bir çizgide yürüdüm, zaman kaybı, bulmaya gerek yok
You will call and I take mine and to remind me I am fine
Sen arayacaksın, ben de benimkini alacağım ve bana iyi olduğumu hatırlatacaksın
What you are is what you see and you see me and we can be
Sen ne görüyorsan odur, beni görüyorsun ve biz olabiliriz
Something we can call we.. we are, we are, we are, we are
Biz diyebileceğimiz bir şey.. biz, biz, biz, biz
Doing a what we can
Elimizden geleni yapıyoruz
Working wiE D C# G#
D C# G# ile çalışma
I'm begining to understand
anlamaya başlıyorum
It's getting out of hand
Kontrolden çıkıyor
Verse 2:
Ayet 2:
I have seen these do-si-do, I walked upon this road before
Bunları gördüm, daha önce de bu yolda yürüdüm
Picked it apart for hours and hours and hours
Saatlerce, saatlerce ve saatlerce onu ayırdım
Of turning, tossing, and looking and listening
Dönmekten, fırlatmaktan, bakmaktan ve dinlemekten
To all the f**ked up things you do
Yaptığın tüm berbat şeylere
Pre-Chorus:
Koro Öncesi:
But you're doing the best you can
Ama elinden gelenin en iyisini yapıyorsun
With every grain of sand
Her kum tanesiyle
That's trickling through your hand
Bu senin elinden damlıyor
Can you catch me if you can
Eğer yapabilirsen beni yakalayabilir misin?
Chorus: B E A B
Koro: B E A B
If someday comes early, comes whipping comes whirling
Eğer bir gün erken gelirse, kırbaçlamalar dönerek gelir
A B (other guitar plays single B note on e string)
A B (diğer gitar e telinde tek B notası çalar)
To take you for all you have learned
Öğrendiğin her şeyi sana götürmek için
The tables are turning, your bridges are burning
Tablolar dönüyor, köprüleriniz yanıyor
My destination sometime to return
Bir ara geri dönmek için hedefim
Throw away calendar and sign up your salamander
Takvimi atın ve semenderinizi kaydedin
Get up and get down, right in the town and look around
Kalk ve aşağı in, şehrin tam ortasında ve etrafına bak
Get up and do something it's your time to choose it,
Kalk ve bir şeyler yap, onu seçme zamanın geldi.
do it, do it, do it, do it, do it
yap, yap, yap, yap, yap
Doing the best I can
Elimden gelenin en iyisini yapıyorum
With or without a plan
Planlı veya plansız
I'm taking what I can get
alabildiğimi alıyorum
I haven't seen nothing yet
Henüz hiçbir şey görmedim
If one day you wake up and find what you make up
Eğer bir gün uyanır ve ne uydurduğunu bulursan
Come and find me, come and take me there
Gel ve bul beni, gel ve beni oraya götür
Into your illusion, I'll make my intrusion
Senin illüzyonuna, izinsiz giriş yapacağım
Anytime, anyplace, anywhere
Her zaman, her yerde, her yerde
Solo B A E A
Yalnız B A E A
(same as the intro but an octave higher and some stuff I didn't try to figure
(giriş bölümüyle aynı ancak bir oktav daha yüksek ve anlamaya çalışmadığım bazı şeyler
out)
dışarı)
The hour glass is draining fast, it knows no future holds no past
Kum saati hızla tükeniyor, hiçbir geleceğin geçmişi olmadığını biliyor
And all this to will come to pass, never forever whatever
Ve bunların hepsi gerçekleşecek, ne olursa olsun asla sonsuza kadar
B A E A for the ending and then the E D C# B at the end.
Sonda B A E A ve ardından sonunda E D C# B.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
