Soft Serve Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Kaszel Duszy – Delikatny Serw
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Soul Coughing Soft Serve
Delikatny serwis na kaszel duszy
Email: trefabian@yahoo.com
E-mail: trefabian@yahoo.com
So, this is my first tab. I really like this song, but I only found one guitar
To jest moja pierwsza zakładka. Bardzo podoba mi się ta piosenka, ale znalazłem tylko jedną gitarę
tab on the web for it, and its not very good. So, I spent a few hours on
zakładkę w internecie i nie jest zbyt dobra. Więc spędziłem kilka godzin
youtube watching videos of Mike playing live, and then a few more listening to
youtube, oglądając filmy Mike'a grającego na żywo, a potem jeszcze kilka słuchając
the song, and this is what I came up with. It may not be entirely accurate,
piosenkę i oto co wymyśliłem. Może nie jest to do końca dokładne,
but it should be enough to get you by. Comments are more than welcome.
ale to powinno ci wystarczyć. Komentarze są więcej niż mile widziane.
Effects: Tremolo pedal. Play around till it sounds right to you.
Efekty: Pedał Tremolo. Baw się, aż zabrzmi to dobrze.
Ok, so with the capo on the 4th, I have no idea what to call these chords, so
Ok, więc z capo na 4-tym, nie mam pojęcia, jak nazwać te akordy, więc
Im just going to name them as if the capo was the nut.
Nazwę je tak, jakby capo był wariatem.
A note about the strumming pattern: the first and third chords (G, Am) are
Uwaga dotycząca schematu brzdąkania: pierwszy i trzeci akord (G, Am) są
quickly muted after they are played (annotated with the classic Xs. Note that
szybko wyciszane po ich odtworzeniu (opatrzone klasycznymi znakami X. Zwróć na to uwagę
you do not strum on these, more of a palm mute), while the second and fourth
nie brzdąkasz na nich, raczej wyciszenie dłoni), natomiast drugi i czwarty
are allowed to ring.
wolno dzwonić.
Also, between each chord there is a string tap which I have annotated with Ts.
Ponadto pomiędzy każdym akordem znajduje się uderzenie strunowe, które opisałem jako Ts.
(not sure what the technical term is, but if you have no idea what I am
(nie jestem pewien, co to za termin techniczny, ale jeśli nie masz pojęcia, kim jestem
talking about, you need to listen to the song again. Its very noticeable)
skoro o tym mowa, musisz ponownie przesłuchać piosenkę. Jest to bardzo zauważalne)
ok, now that thats out the way, here we go:
OK, to już koniec, zaczynamy:
Main Riff: this repeats through most of the song. All chords are a single
Główny riff: powtarza się przez większą część utworu. Wszystkie akordy są pojedyncze
strum.
brzdąkać.
s
s
Chourus: this has more of a classic strumming feel if you are playing it
Chourus: brzmi bardziej w stylu klasycznego brzdąkania, jeśli na nim grasz
acoustic. If you are going for the album version, its again single
akustyczny. Jeśli wybieracie wersję albumową, to znowu singiel
strum per chord and let ring.
brzdąkaj na akord i pozwól zabrzmieć.
Ok, so here is what it looks like with words:
OK, oto jak to wygląda ze słowami:
Intro: main riff 4x
Intro: główny riff 4x
The body like soft serve, dripping down in the June sun,
Ciało jak miękki serwis, ociekający w czerwcowym słońcu,
Tried to shoot a thought, but the thought sunk.
Próbowałem strzelić w myśl, ale myśl utonęła.
Nothing to do but scratch words in the dirt and
Nie pozostaje mi nic innego, jak tylko drapać słowa w błocie i...
Watch the water roll down.
Patrz, jak woda opada.
(Main riff 1x)
(Główny riff 1x)
Phantom kisses buzzing like the insects.
Widmowe pocałunki brzęczą jak owady.
Beads of sweat dripping down on the rent check.
Krople potu kapią na czek czynszowy.
My Candyland melted down to syrup while I
Podczas gdy ja, moja Candyland rozpłynęła się w syrop
Watched the water roll down.
Patrzyłem, jak woda opada.
(Main riff 1x)
(Główny riff 1x)
hey the lust comes into phaze,
hej, pożądanie wchodzi w fazę,
but you're down in Marietta.
ale jesteś w Marietta.
(Chorus riff 1x)
(Riff refrenu 1x)
So sweet my mouth was seared,
Tak słodko, że moje usta zostały spalone,
But the words you mouthed were sweeter.
Ale słowa, które wypowiedziałeś, były słodsze.
(Chorus riff 1x)
(Riff refrenu 1x)
My Sister,
moja siostra,
Your words can be held against you
Twoje słowa mogą zostać użyte przeciwko Tobie
us
my
in a court of law.
w sądzie.
My Sister,
moja siostra,
You owe no allegiance to the facts, yeah
Nie jesteś winien wierności faktom, tak
talking like the saint on the site of the accident.
rozmawiał jak święty na miejscu wypadku.
Talking like the clause in the lease about the late rent.
Mowa o klauzuli w umowie najmu o opóźnionym czynszu.
Ringing like the random call patched to the payphone.
Dzwoni jak przypadkowe połączenie podłączone do automatu telefonicznego.
Talking like the water rolls down.
Mówimy, jakby woda spływała.
Watch the water roll down.
Patrz, jak woda opada.
And, here comes the lust in phaze,
I oto pojawia się pożądanie w fazie,
but you're down in Marietta.
ale jesteś w Marietta.
(Chorus riff 1x)
(Riff refrenu 1x)
So sweet my mouth was seared,
Tak słodko, że moje usta zostały spalone,
But the words you mouthed were sweeter.
Ale słowa, które wypowiedziałeś, były słodsze.
(Chorus riff 1x)
(Riff refrenu 1x)
Talking like the saint on the site of the accident.
Mówię jak święty na miejscu wypadku.
Talking like the botched shot, attempt on the President.
Mówienie jak nieudany strzał, zamach na Prezydenta.
Ringing like the change in the legless man's Dixie Cup.
Dzwoni jak zmiana w pucharze Dixie beznogiego mężczyzny.
Talking like the water rolls down.
Mówimy, jakby woda spływała.
Watch the water roll down, now.
Spójrz teraz, jak woda opada.
Ok, this is where the guitar stops on the album, and the drums and keyboard
Ok, w tym miejscu zatrzymuje się gitara na albumie, perkusja i klawisze
pretty much finish out the song. Which is all good, but if you play this
właściwie dokończ piosenkę. Wszystko dobrze, ale jeśli w to zagrasz
acoustic, or you dont happen to have drums and a keyboard playing with you,
akustycznie, albo tak się składa, że nie masz przy sobie perkusji i klawiszy,
you can just do some palm muting of the main riff for this part, and finish
możesz po prostu wyciszyć główny riff w tej części i zakończyć
off with the main riff normal style for the last bit. Unless, of course,
koniec z głównym riffem w normalnym stylu. Chyba, że oczywiście
you like the acapella sound, in which case, go nuts.
podoba ci się dźwięk acapella, w takim przypadku zwariuj.
Day Undone, (12x)
Dzień nieukończony, (12x)
Watch the water roll down.
Patrz, jak woda opada.
Day Undone, (12x)
Dzień nieukończony, (12x)
Watch the water roll down.
Patrz, jak woda opada.
Watch the water roll down.
Patrz, jak woda opada.
Watch the water roll down.
Patrz, jak woda opada.
Watch the water roll down.
Patrz, jak woda opada.
Watch the water roll down.
Patrz, jak woda opada.
So, thats it. Enjoy.
To tyle. Cieszyć się.
| / slide up
| / przesuń się w górę
| \ slide down
| \ zsuń się w dół
| h hammer-on
| h wbijanie młotkiem
| p pull-off
| p. odciągnięcie
| ~ vibrato
| ~wibracja
| + harmonic
| + harmoniczna
| x Mute note
| x Wycisz notatkę
| b Bend
| b Zegnij
| pb Pre-bend
| pb Wygięcie wstępne
| br Bend release
| br Zwolnienie zgięcia
| pbr Pre-bend release
| pbr Zwolnienie przed zgięciem
| brb Bend release bend
| brb Zgięcie Zwolnij zgięcie
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
