Dancing Like This Paroles Traduction Française
SouthFM - Danser comme ça
by SouthFM
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
The song is also recorded as a full band version on the album "Swallow the Pill".
La chanson est également enregistrée en version complète sur l'album "Swallow the Pill".
SouthFM
SudFM
Tuned a half step down
Accordé un demi-pas vers le bas
e--3--0--0--0--2---]
e--3--0--0--0--2---]
b--3--0--0--1--3---]
b--3--0--0--1--3---]
g--0--4--0--0--2---]
g--0--4--0--0--2---]
d--0--4--2--2--0---]
d--0--4--2--2--0---]
a--x--2--2--3--x---]
a--x--2--2--3--x---]
E--3--x--0--x--x---]
E--3--x--0--x--x---]
Underneath the universe on her inner thigh, just underneath her skirt.
Sous l'univers, à l'intérieur de sa cuisse, juste sous sa jupe.
Underneath the waves, something I've said before.
Sous les vagues, quelque chose que j'ai déjà dit.
Underneath the street light hum that brings me home to the back door.
Sous le bourdonnement du réverbère qui me ramène à la porte arrière.
(Bridge)
(Pont)
There's a place that we embrace. And it's calling us...
Il y a un endroit que nous embrassons. Et ça nous appelle...
(Chorus)
(Refrain)
And we're dancing like this, we dance when we kiss.
Et on danse comme ça, on danse quand on s'embrasse.
We're dancing when we make love underneath the street light hum.
Nous dansons quand nous faisons l'amour sous le bourdonnement des réverbères.
And we're dancing like this, we dance when we kiss.
Et on danse comme ça, on danse quand on s'embrasse.
We're dancing when we make love underneath the street light hum.
Nous dansons quand nous faisons l'amour sous le bourdonnement des réverbères.
(Verse 2)
(Verset 2)
Just above the tallest trees.
Juste au-dessus des arbres les plus hauts.
Just above her treehouse and the place where she kissed me.
Juste au-dessus de sa cabane dans les arbres et de l'endroit où elle m'a embrassé.
Just across the sky something I've said before.
Juste à travers le ciel, quelque chose que j'ai déjà dit.
In between the space you look inside to see that you are beautiful.
Entre les espaces, vous regardez à l’intérieur pour voir que vous êtes belle.
(Bridge)
(Pont)
There's a place that we embrace. And it's calling us...
Il y a un endroit que nous embrassons. Et ça nous appelle...
(Chorus)
(Refrain)
And we're dancing like this, we dance when we kiss.
Et on danse comme ça, on danse quand on s'embrasse.
We're dancing when we make love underneath the street light hum.
Nous dansons quand nous faisons l'amour sous le bourdonnement des réverbères.
And we're dancing like this, we dance when we kiss.
Et on danse comme ça, on danse quand on s'embrasse.
We're dancing when we make love underneath the street light hum.
Nous dansons quand nous faisons l'amour sous le bourdonnement des réverbères.
(break)
(pause)
And it's calling us, and it's calling us.
Et ça nous appelle, et ça nous appelle.
And it's calling us, and it's calling us.
Et ça nous appelle, et ça nous appelle.
And it's calling us, and it's calling us.
Et ça nous appelle, et ça nous appelle.
And it's calling us
Et ça nous appelle
(Chorus)
(Refrain)
And we're dancing like this, we dance when we kiss.
Et on danse comme ça, on danse quand on s'embrasse.
We're dancing when we make love underneath the street light hum.
Nous dansons quand nous faisons l'amour sous le bourdonnement des réverbères.
And we're dancing like this, we dance when we kiss.
Et on danse comme ça, on danse quand on s'embrasse.
We're dancing when we make love underneath the street light hum.
Nous dansons quand nous faisons l'amour sous le bourdonnement des réverbères.
* He does some hammer-ons and pull-offs with the pinky and middle finger used on
* Il fait quelques marteaux et pull-offs avec l'auriculaire et le majeur utilisés sur
the D chord, high e string.
l'accord D, corde de mi aigu.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
