Space Is the Place Testo Traduzione Italiana

Spacehog - Lo spazio è il posto giusto

by Spacehog

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Spacehog Space Is the Place

Date: Tue, 19 Mar 1996 21:37:14 -0500
Data: martedì 19 marzo 1996 21:37:14 -0500
Subject: space_is_the_place by Spacehog
Oggetto: space_is_the_place di Spacehog
Space Is The Place,
Lo spazio è il posto,
words and music Antony Langdon
parole e musica Antony Langdon
As performed by Spacehog on "Resident
Come eseguito da Spacehog in "Resident
Alien"
Alieno"
=0D
=0D
INTRO and Verse & Chorus chords:
Accordi INTRO e strofa e ritornello:
=0D
=0D
Barred -- A, C#m, D, E-D-C#-D
Barrata: LA, DO#m, RE, MI-RE-DO#-RE
=0D
=0D
On the verse, mute the A and C#m, and =
Sulla strofa, disattiva A e C#m e =
maybe the D...I don't have my guitar.
forse il D...non ho la mia chitarra.
Just do it by ear.
Fallo semplicemente a orecchio.
=0D
=0D
Example: And when you kiss your other lover
Esempio: E quando baci l'altro tuo amante
=
=
I will try to understand
Cercherò di capire
=0D
=0D
The words are in the booklet...
Le parole sono nel libretto...
Have fun! Send corrections, comments
Buon divertimento! Invia correzioni, commenti
or other Spacehog songs to: jetgirl@aol.com
o altre canzoni di Spacehog a: jetgirl@aol.com
--PART.BOUNDARY.0.17898.emout05.mail.aol.com.827289426--
--PART.BOUNDARY.0.17898.emout05.mail.aol.com.827289426--
From jschaeff@helios.skidmore.EDU Wed Apr 10 18:16:36 1996
Da jschaeff@helios.skidmore.EDU mercoledì 10 aprile 18:16:36 1996
Received: from post-office.nevada.edu (post-office.nevada.edu (131.216.1.11)) by mailhost.tcs.tulane.edu (8.6.12/8.5) with ESMTP id NAA17461; Wed, 10 Apr 1996 13:16:30 -0500
Ricevuto: da post-office.nevada.edu (post-office.nevada.edu (131.216.1.11)) da mailhost.tcs.tulane.edu (8.6.12/8.5) con ID ESMTP NAA17461; Mercoledì 10 aprile 1996 13:16:30 -05:00
Received: from scott.skidmore.edu (scott.skidmore.edu (141.222.1.4)) by post-office.nevada.edu (8.6.12/8.6.4) with SMTP id LAA15740 for ; Wed, 10 Apr 1996 11:14:32 -0700
Ricevuto: da scott.skidmore.edu (scott.skidmore.edu (141.222.1.4)) da post-office.nevada.edu (8.6.12/8.6.4) con ID SMTP LAA15740 per ; Mercoledì 10 aprile 1996 11:14:32 -07:00
Received: from helios (helios.skidmore.edu) by scott.skidmore.edu (4.1/SMI-4.1)
Ricevuto: da helios (helios.skidmore.edu) da scott.skidmore.edu (4.1/SMI-4.1)
id AA17221; Wed, 10 Apr 96 14:13:17 EDT
identificativo AA17221; Mercoledì 10 aprile 96 14:13:17 EDT
Date: Wed, 10 Apr 1996 14:13:13 -0400 (EDT)
Data: mercoledì 10 aprile 1996 14:13:13 -04:00 (EDT)
From: joe schaeffer
Da: Joe Schaeffer
X-Sender: jschaeff@helios
X-Sender: jschaeff@helios
To: guitar@nevada.edu
A: chitarra@nevada.edu
Subject: tab by
Oggetto: scheda per
Message-Id:
ID messaggio:
Mime-Version: 1.0
Versione MIME: 1.0
Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII
Tipo di contenuto: TESTO/Semplice; set di caratteri=US-ASCII
X-email-warning: As a cautionary note, there have been recent instances of
X-email-warning: come nota cautelativa, ci sono stati casi recenti di
people forging mail addresses. If you have any reason to believe
persone che falsificano indirizzi di posta. Se hai qualche motivo per crederci
this message is not authentic, please contact the listed sender or
questo messaggio non è autentico, contatta il mittente indicato o
System Computing Services at (702) 895-4585.
Servizi informatici di sistema al numero (702) 895-4585.
Status: RO
Stato: RO
"space is the place"
"lo spazio è il posto"
words and music by antony langdon
parole e musica di antony langdon
recorded by spacehog, track 5 on their album "resident alien"
registrato dagli Spacehog, traccia 5 del loro album "resident alien"
riff 1: (Verse)
riff 1: (strofa)
4-44-44 -8--8 8--8 8 -9--9 9--9 9 -8- -7- -6- -5- =\
4-44-44 -8--8 8--8 8 -9--9 9--9 9 -8- -7- -6- -5- =\
4-44-44 -8--8 8--8 8 -9--9 9--9 9 -x- -x- -x- -x- =/ these end
4-44-44 -8--8 8--8 8 -9--9 9--9 9 -x- -x- -x- -x- =/ questi finiscono
sections shuffle
le sezioni si mescolano
riff#2: (Chorus) down pretty
riff#2: (Chorus) giù carino
quick A C# D F#m Fm Em D#m
veloce LA DO# RE FA#m FAm MI RE#m
5-55-55 -9--9 9--9 9 10-1010-1010 -9- -8- -7- -6- =\
5-55-55 -9--9 9--9 9 10-1010-1010 -9- -8- -7- -6- =\
5-55-55 -9--9 9--9 9 10-1010-1010 -x- -x- -x- -x- =/
5-55-55 -9--9 9--9 9 10-1010-1010 -x- -x- -x- -x- =/
Played behind the lyrics:
Suonato dietro il testo:
(this little intro speech comes before the music:)
(questo piccolo discorso introduttivo viene prima della musica:)
"Good afternoon and welcome. Today we celebrate the songs of two of my
"Buon pomeriggio e benvenuti. Oggi celebriamo le canzoni di due miei
head parishoners, Royston and Antony Langdon. In this song they deal
i capi parrocchiani, Royston e Antony Langdon. In questa canzone si occupano
candidly with themes of brotherly love and homosexuality. Turn now to
candidamente con temi di amore fraterno e omosessualità. Rivolgiti ora a
page number 372, Space is the Place."
pagina numero 372, Lo spazio è il luogo."
Riff#1: G#
Riff#1: Sol#
C C# FmEmD#mDm and when you kiss your other lover
C C# FmEmD#mDm e quando baci l'altro tuo amante
I will try to understand
Cercherò di capire
and just because you're f*cking him
e solo perché te lo stai scopando
it doesn't mean you don't love me
non significa che non mi ami
do what you want, be what you want to be
fai quello che vuoi, sii quello che vuoi essere
Riff#2
Riff#2
space is the place that i will go when i feel all alone
lo spazio è il posto dove andrò quando mi sentirò tutto solo
nobody calls me on the phone and i feel all alone
nessuno mi chiama al telefono e mi sento sola
meditating in the zone, all alone
meditando nella zona, tutto solo
space is the place where i will go
lo spazio è il posto dove andrò
Bridge:
Ponte:
play A and D in a funky little reggae rhythm
suona A e D in un piccolo ritmo reggae funky
Continue with verse and chorus pattern for the rest of the lyrics:
Continua con lo schema della strofa e del ritornello per il resto del testo:
and just because you kiss your brother,
e solo perché baci tuo fratello,
it doesn't mean to say you're gay
non significa dire che sei gay
and just because you're f*cking him
e solo perché te lo stai scopando
it doesn't mean you don't love me
non significa che non mi ami
do what you want, be what you want to be
fai quello che vuoi, sii quello che vuoi essere
space is the place that i will go when i feel all alone
lo spazio è il posto dove andrò quando mi sentirò tutto solo
nobody calls me on the phone and i feel all alone
nessuno mi chiama al telefono e mi sento sola
meditating in the zone, all alone
meditando nella zona, tutto solo
space is the place where i will go
lo spazio è il posto dove andrò
(chorus part for the end)
(parte del ritornello per la fine)
space is the place in your face
lo spazio è il posto sulla tua faccia
space is the place in your face
lo spazio è il posto sulla tua faccia
space is the place...etc.
lo spazio è il posto...ecc.
oy! oy! oy! oy!
ehi! ehi! ehi! ehi!
If you play along with the album, then eliminate riff#1 completely and
Se suoni insieme all'album, elimina completamente il riff#1 e
just use the chorus riff for the whole thing. when i saw them in concert,
basta usare il riff del ritornello per tutto. quando li ho visti in concerto,
they used riff#1, but it's not on the album. also, you can spruce up the
hanno usato il riff#1, ma non è sull'album. inoltre, puoi abbellire il
little shuffle part by playing it like this: FmEmDmD#m instead of FmEmD#mDm
piccola parte casuale suonandola in questo modo: FmEmDmD#m invece di FmEmD#mDm
(and the same goes for the chorus part: F#mFmD#mEm
(e lo stesso vale per la parte del ritornello: F#mFmD#mEm
there it is, any questions, comments, or religious disbeliefs can be
eccolo, qualsiasi domanda, commento o incredulità religiosa può essere
emailed to joe at jschaeff@skidmore.edu
inviato via email a Joe all'indirizzo jschaeff@skidmore.edu

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.