Space Is the Place Versuri Traducere în Română

Spacehog - Space Is the Place

by Spacehog

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Spacehog Space Is the Place

Date: Tue, 19 Mar 1996 21:37:14 -0500
Data: marți, 19 martie 1996 21:37:14 -0500
Subject: space_is_the_place by Spacehog
Subiect: space_is_the_place de Spacehog
Space Is The Place,
Spațiul este locul,
words and music Antony Langdon
cuvinte și muzică Antony Langdon
As performed by Spacehog on "Resident
Așa cum a interpretat Spacehog la „Resident
Alien"
extraterestru"
=0D
=0D
INTRO and Verse & Chorus chords:
Acorduri INTRO și Verse & Chorus:
=0D
=0D
Barred -- A, C#m, D, E-D-C#-D
Barat -- A, C#m, D, E-D-C#-D
=0D
=0D
On the verse, mute the A and C#m, and =
Pe vers, dezactivați A și C#m și =
maybe the D...I don't have my guitar.
poate D...nu am chitara mea.
Just do it by ear.
Fă-o doar după ureche.
=0D
=0D
Example: And when you kiss your other lover
Exemplu: Și când îți săruți celălalt iubit
=
=
I will try to understand
Voi încerca să înțeleg
=0D
=0D
The words are in the booklet...
Cuvintele sunt in brosura...
Have fun! Send corrections, comments
Distreaza-te! Trimite corecturi, comentarii
or other Spacehog songs to: jetgirl@aol.com
sau alte melodii Spacehog la: jetgirl@aol.com
--PART.BOUNDARY.0.17898.emout05.mail.aol.com.827289426--
--PART.BOUNDARY.0.17898.emout05.mail.aol.com.827289426--
From jschaeff@helios.skidmore.EDU Wed Apr 10 18:16:36 1996
De la jschaeff@helios.skidmore.EDU miercuri, 10 apr. 18:16:36 1996
Received: from post-office.nevada.edu (post-office.nevada.edu (131.216.1.11)) by mailhost.tcs.tulane.edu (8.6.12/8.5) with ESMTP id NAA17461; Wed, 10 Apr 1996 13:16:30 -0500
Primit: de la post-office.nevada.edu (post-office.nevada.edu (131.216.1.11)) de mailhost.tcs.tulane.edu (8.6.12/8.5) cu ID ESMTP NAA17461; Miercuri, 10 Apr 1996 13:16:30 -0500
Received: from scott.skidmore.edu (scott.skidmore.edu (141.222.1.4)) by post-office.nevada.edu (8.6.12/8.6.4) with SMTP id LAA15740 for ; Wed, 10 Apr 1996 11:14:32 -0700
Primit: de la scott.skidmore.edu (scott.skidmore.edu (141.222.1.4)) de la post-office.nevada.edu (8.6.12/8.6.4) cu ID SMTP LAA15740 pentru ; Miercuri, 10 Apr 1996 11:14:32 -0700
Received: from helios (helios.skidmore.edu) by scott.skidmore.edu (4.1/SMI-4.1)
Primit: de la helios (helios.skidmore.edu) de scott.skidmore.edu (4.1/SMI-4.1)
id AA17221; Wed, 10 Apr 96 14:13:17 EDT
id AA17221; Miercuri, 10 aprilie 96 14:13:17 EDT
Date: Wed, 10 Apr 1996 14:13:13 -0400 (EDT)
Data: miercuri, 10 aprilie 1996 14:13:13 -0400 (EDT)
From: joe schaeffer
De la: Joe Schaeffer
X-Sender: jschaeff@helios
X-Sender: jschaeff@helios
To: guitar@nevada.edu
Către: guitar@nevada.edu
Subject: tab by
Subiect: fila de
Message-Id:
ID-ul mesajului:
Mime-Version: 1.0
Versiune Mime: 1.0
Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII
Tip de conținut: TEXT/PLAIN; set de caractere=US-ASCII
X-email-warning: As a cautionary note, there have been recent instances of
X-email-warning: Ca o notă de precauție, au existat cazuri recente de
people forging mail addresses. If you have any reason to believe
oameni care falsifică adrese de e-mail. Dacă ai vreun motiv să crezi
this message is not authentic, please contact the listed sender or
acest mesaj nu este autentic, vă rugăm să contactați expeditorul listat sau
System Computing Services at (702) 895-4585.
Servicii de calcul de sistem la (702) 895-4585.
Status: RO
Stare: RO
"space is the place"
„spațiul este locul”
words and music by antony langdon
cuvinte și muzică de Antony Langdon
recorded by spacehog, track 5 on their album "resident alien"
înregistrată de Spacehog, piesa 5 de pe albumul lor „resident alien”
riff 1: (Verse)
riff 1: (verset)
4-44-44 -8--8 8--8 8 -9--9 9--9 9 -8- -7- -6- -5- =\
4-44-44 -8--8 8--8 8 -9--9 9--9 9 -8- -7- -6- -5- =\
4-44-44 -8--8 8--8 8 -9--9 9--9 9 -x- -x- -x- -x- =/ these end
4-44-44 -8--8 8--8 8 -9--9 9--9 9 -x- -x- -x- -x- =/ acestea se termină
sections shuffle
se amestecă
riff#2: (Chorus) down pretty
riff#2: (Refren) destul de jos
quick A C# D F#m Fm Em D#m
rapid A C# D F#m Fm Em D#m
5-55-55 -9--9 9--9 9 10-1010-1010 -9- -8- -7- -6- =\
5-55-55 -9--9 9--9 9 10-1010-1010 -9- -8- -7- -6- =\
5-55-55 -9--9 9--9 9 10-1010-1010 -x- -x- -x- -x- =/
5-55-55 -9--9 9--9 9 10-1010-1010 -x- -x- -x- -x- =/
Played behind the lyrics:
Jucat în spatele versurilor:
(this little intro speech comes before the music:)
(acest mic discurs introductiv vine înaintea muzicii:)
"Good afternoon and welcome. Today we celebrate the songs of two of my
„Bună ziua și bun venit. Astăzi sărbătorim cântecele a doi dintre mei
head parishoners, Royston and Antony Langdon. In this song they deal
enoriașii principali, Royston și Antony Langdon. În acest cântec se ocupă
candidly with themes of brotherly love and homosexuality. Turn now to
sincer cu teme de dragoste frăţească şi homosexualitate. Întoarce-te acum la
page number 372, Space is the Place."
pagina numărul 372, Spațiul este locul.”
Riff#1: G#
Riff#1: G#
C C# FmEmD#mDm and when you kiss your other lover
C C# FmEmD#mDm si cand te saruti pe celalalt iubit
I will try to understand
Voi încerca să înțeleg
and just because you're f*cking him
și doar pentru că îl tragi
it doesn't mean you don't love me
nu înseamnă că nu mă iubești
do what you want, be what you want to be
fă ce vrei, fii ceea ce vrei să fii
Riff#2
Riff#2
space is the place that i will go when i feel all alone
Spațiul este locul în care voi merge când mă simt singur
nobody calls me on the phone and i feel all alone
nu ma suna nimeni la telefon si ma simt singur
meditating in the zone, all alone
meditând în zonă, singur
space is the place where i will go
spațiul este locul în care voi merge
Bridge:
Pod:
play A and D in a funky little reggae rhythm
cântă A și D într-un mic ritm reggae funky
Continue with verse and chorus pattern for the rest of the lyrics:
Continuați cu versurile și refrenul pentru restul versurilor:
and just because you kiss your brother,
și doar pentru că îți săruți fratele,
it doesn't mean to say you're gay
nu înseamnă să spui că ești gay
and just because you're f*cking him
și doar pentru că îl tragi
it doesn't mean you don't love me
nu înseamnă că nu mă iubești
do what you want, be what you want to be
fă ce vrei, fii ceea ce vrei să fii
space is the place that i will go when i feel all alone
Spațiul este locul în care voi merge când mă simt singur
nobody calls me on the phone and i feel all alone
nu ma suna nimeni la telefon si ma simt singur
meditating in the zone, all alone
meditând în zonă, singur
space is the place where i will go
spațiul este locul în care voi merge
(chorus part for the end)
(parte de refren pentru final)
space is the place in your face
spațiul este locul în fața ta
space is the place in your face
spațiul este locul în fața ta
space is the place...etc.
spatiul este locul...etc.
oy! oy! oy! oy!
oi! oi! oi! oi!
If you play along with the album, then eliminate riff#1 completely and
Dacă joci împreună cu albumul, atunci elimină complet riff#1 și
just use the chorus riff for the whole thing. when i saw them in concert,
Folosește doar refrenul pentru tot. când i-am văzut în concert,
they used riff#1, but it's not on the album. also, you can spruce up the
au folosit riff#1, dar nu este pe album. de asemenea, puteți înfrumuseța
little shuffle part by playing it like this: FmEmDmD#m instead of FmEmD#mDm
mica parte de amestecare jucând-o astfel: FmEmDmD#m în loc de FmEmD#mDm
(and the same goes for the chorus part: F#mFmD#mEm
(și același lucru este valabil și pentru partea de refren: F#mFmD#mEm
there it is, any questions, comments, or religious disbeliefs can be
acolo este, orice întrebări, comentarii sau necredințe religioase pot fi
emailed to joe at jschaeff@skidmore.edu
trimis prin e-mail la joe la jschaeff@skidmore.edu

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.