Every Time I Try Testo Traduzione Italiana
Spagna - Ogni volta che ci provo
by Spain
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Spain - Every Time I Try (Waronker, Anna Jeanette)
Spagna - Ogni volta che ci provo (Waronker, Anna Jeanette)
Intro: B
Introduzione:B
Verse:
Versetto:
I want to hold you
Voglio trattenerti
But every time I try
Ma ogni volta che ci provo
Something keeps you out of reach.
Qualcosa ti tiene fuori portata.
I want to love you
Voglio amarti
But every time I try
Ma ogni volta che ci provo
Something keeps love away, and I can feel it.
Qualcosa tiene lontano l'amore e posso sentirlo.
Chorus:
Coro:
So love me right now,
Quindi amami adesso,
Though it won't last.
Anche se non durerà.
Girl don't make me try,
Ragazza, non farmi provare,
'Cause I'll lose you forever, every time, every time.
Perché ti perderò per sempre, ogni volta, ogni volta.
Verse:
Versetto:
And every time I try
E ogni volta che ci provo
To put our love out like a fire
Per spegnere il nostro amore come un fuoco
You keep me in your reach.
Mi tieni a portata di mano.
And every time I try
E ogni volta che ci provo
To throw away my desire
Per buttare via il mio desiderio
You hold me so close, and I can feel it
Mi tieni così vicino e posso sentirlo
Chorus:
Coro:
So love me right now,
Quindi amami adesso,
Though it won't last.
Anche se non durerà.
Girl don't make me try,
Ragazza, non farmi provare,
'Cause I'll lose you forever, every time, every time.
Perché ti perderò per sempre, ogni volta, ogni volta.
Solo: B E G#m B B E G#m E
Assolo: SI MI SOL#m SI MI SOL#m MI
Chorus:
Coro:
So love me right now,
Quindi amami adesso,
Though it won't last.
Anche se non durerà.
Girl don't make me try,
Ragazza, non farmi provare,
'Cause I'll lose you forever,
Perché ti perderò per sempre,
So love me right now,
Quindi amami adesso,
Though it won't last.
Anche se non durerà.
Girl don't make me try,
Ragazza, non farmi provare,
'Cause I'll lose you forever, every time, every time.
Perché ti perderò per sempre, ogni volta, ogni volta.
This is the 1997 version from the soundtrack to 'The End Of Violence' by Wim Wenders.
Questa è la versione del 1997 della colonna sonora di "The End Of Violence" di Wim Wenders.
I couldn't believe this wasn't on UG - so I did it, my first one. Thanks to my big love!
Non potevo credere che questo non fosse su UG, quindi l'ho fatto, il mio primo. Grazie al mio grande amore!
Hope you like it! Claymedia, 27 Oct 13.
Spero che ti piaccia! Claymedia, 27 ottobre 13.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.