Every Time I Try Letras Tradução em Português

Espanha – Sempre que tento

by Spain

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Spain Every Time I Try

Spain - Every Time I Try (Waronker, Anna Jeanette)
Espanha - Toda vez que tento (Waronker, Anna Jeanette)
Intro: B
Introdução: B
Verse:
Versículo:
I want to hold you
Eu quero te abraçar
But every time I try
Mas toda vez que tento
Something keeps you out of reach.
Algo mantém você fora de alcance.
I want to love you
Eu quero te amar
But every time I try
Mas toda vez que tento
Something keeps love away, and I can feel it.
Algo afasta o amor e posso sentir isso.
Chorus:
Refrão:
So love me right now,
Então me ame agora,
Though it won't last.
Embora não vá durar.
Girl don't make me try,
Garota, não me faça tentar,
'Cause I'll lose you forever, every time, every time.
Porque vou perder você para sempre, sempre, sempre.
Verse:
Versículo:
And every time I try
E toda vez que eu tento
To put our love out like a fire
Para apagar nosso amor como um fogo
You keep me in your reach.
Você me mantém ao seu alcance.
And every time I try
E toda vez que eu tento
To throw away my desire
Para jogar fora meu desejo
You hold me so close, and I can feel it
Você me abraça tão perto, e eu posso sentir isso
Chorus:
Refrão:
So love me right now,
Então me ame agora,
Though it won't last.
Embora não vá durar.
Girl don't make me try,
Garota, não me faça tentar,
'Cause I'll lose you forever, every time, every time.
Porque vou perder você para sempre, sempre, sempre.
Solo: B E G#m B B E G#m E
Solo: B E G#m B B E G#m E
Chorus:
Refrão:
So love me right now,
Então me ame agora,
Though it won't last.
Embora não vá durar.
Girl don't make me try,
Garota, não me faça tentar,
'Cause I'll lose you forever,
Porque eu vou te perder para sempre,
So love me right now,
Então me ame agora,
Though it won't last.
Embora não vá durar.
Girl don't make me try,
Garota, não me faça tentar,
'Cause I'll lose you forever, every time, every time.
Porque vou perder você para sempre, sempre, sempre.
This is the 1997 version from the soundtrack to 'The End Of Violence' by Wim Wenders.
Esta é a versão de 1997 da trilha sonora de 'The End Of Violence' de Wim Wenders.
I couldn't believe this wasn't on UG - so I did it, my first one. Thanks to my big love!
Eu não conseguia acreditar que isso não estava no UG - então fiz, meu primeiro. Graças ao meu grande amor!
Hope you like it! Claymedia, 27 Oct 13.
Espero que você goste! Claymedia, 27 de outubro de 13.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.