A Broken Sign Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Wróbel - zepsuty znak
by Sparrow
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
|Sparrow - A Broken Sign|
|Wróbel - Zepsuty Znak|
I heard this song and since the artist is my last name i decided it would be cool if
Usłyszałem tę piosenkę i ponieważ artystą jest moje nazwisko, zdecydowałem, że byłoby fajnie, gdyby
i tabbed it out. Pretty good song if you listen to it and play with it.
zaznaczyłem to. Całkiem niezła piosenka, jeśli jej słuchasz i grasz z nią.
e |x| |x| |x| |x| *You NEVER play the x strings except last chord
mi |x| |x| |x| |x| *Nigdy nie grasz na strunach x z wyjątkiem ostatniego akordu
Intro:
Wprowadzenie:
Verse 1:
Werset 1:
an open mind, birds in flight
otwarty umysł, ptaki w locie
a broken sign, a world of light
zepsuty znak, świat światła
its head to head, some broken glass
łeb w łeb, trochę potłuczonego szkła
its full of lead, its hard to pass.
jest pełen ołowiu, trudno go przejść.
Chorus:
Chór:
why cant i see you for what you are,
dlaczego nie widzę cię takiego, jakim jesteś,
i see whats in front but not too far.
Widzę, co jest z przodu, ale nie za daleko.
Verse 2:
Werset 2:
pushing broom, digging holes
pchanie miotły, kopanie dołów
a poor mans tune, reversing roles
melodia biednego człowieka, odwrócenie ról
darkened streets, no more light
ciemne ulice, nie ma już światła
drunken fools, taking the night
pijani głupcy, zabierający noc
(Chorus)
(Refren)
You keep playing the verse chords during the part when he sings
Grasz akordy zwrotki podczas części, gdy on śpiewa
"oooh oooh oooh" until he goes higher then you play:
„oooh oooh oooh”, dopóki nie pójdzie wyżej, wtedy grasz:
There will also be a piano part during this, but keep playing the verse chords.
W tym czasie będzie też partia fortepianu, ale graj dalej akordy zwrotki.
Does more "oooh oooh oooh" then goes into the verse.
Robi więcej „oooh oooh oooh”, a następnie przechodzi do wersetu.
Verse 3:
Werset 3:
some lovely shape, a sea side view
jakiś piękny kształt, widok na morze
a living mink, a kneeler pew
żywa norka, klęcząca ławka
a stain glassed wall, a rainbow shine
witrażowa ściana, tęczowy połysk
a mirrored hall, nothing but time.
lustrzana sala, tylko czas.
(Chorus)
(Refren)
He sings "mmmh mmmmh, mmmmh mmmmh" to the verse chords and ends on
Śpiewa „mmmh mmmmh, mmmmh mmmmh” do akordów zwrotki i kończy na
The end. Im 90%+ positive that this is correct. Questions or comments
Koniec. Jestem w ponad 90% przekonany, że to prawda. Pytania lub komentarze
e-mail me at birdman1502@hotmail.com
napisz do mnie na adres birdman1502@hotmail.com
http://www.overcoatrecordings.com/news.html
http://www.overcoatrecordings.com/news.html
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
