Twenty Nothing Liedtext Deutsche Übersetzung

Spector – Zwanzig Nichts

by Spector

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Spector Twenty Nothing

"Twenty Nothing" - Spector
„Twenty Nothing“ – Spector
Just the chords here. You can use this to play the rhythm parts of the song. Enjoy!
Hier nur die Akkorde. Damit können Sie die Rhythmusparts des Songs spielen. Genießen!
I was back in time, remind me how it started
Ich war in der Zeit zurück und erinnere mich daran, wie alles begann
A motorcade of kids all heading to a party
Eine Autokolonne voller Kinder auf dem Weg zu einer Party
I still had a best friend, didn't have a mission
Ich hatte immer noch einen besten Freund, hatte keine Mission
Real talk, when did this become a competition
Echte Diskussion, wann wurde daraus ein Wettbewerb?
I would value anything if it would value me
Ich würde alles schätzen, wenn es mich wertschätzen würde
Now it's got a cast, someone to go to bed with
Jetzt hat es einen Gips, jemanden, mit dem man ins Bett gehen kann
I wanted to learn but lessons were expensive
Ich wollte lernen, aber der Unterricht war teuer
Instead I'd ride a truck, wondering how it feels
Stattdessen würde ich einen Lastwagen fahren und mich fragen, wie es sich anfühlt
Now this car's got two third wheels
Jetzt hat dieses Auto zwei dritte Räder
I would value anything if it would value me
Ich würde alles schätzen, wenn es mich wertschätzen würde
I remember the less I learn, we spoke, and you said to me
Je weniger ich erfahre, desto weniger erinnere ich mich, wir sprachen und du sagtest es mir
I'm going back to the place I love (twenty nothing!)
Ich gehe zurück an den Ort, den ich liebe (zwanzig nichts!)
I'm going back to the things I love (twenty nothing!)
Ich gehe zurück zu den Dingen, die ich liebe (zwanzig nichts!)
But there's a part of me, you should never see
Aber es gibt einen Teil von mir, den du niemals sehen solltest
Baby I'll always be (twenty nothing!)
Baby, ich werde immer sein (zwanzig nichts!)
(Hoo hoo ooh-ooh ooh, hoo hoo ooh-ooh ooh)
(Hoo hoo ooh-ooh ooh, hoo hoo ooh-ooh ooh)
(Hoo hoo ooh-ooh ooh, hoo hoo ooh-ooh ooh)
(Hoo hoo ooh-ooh ooh, hoo hoo ooh-ooh ooh)
(Hoo hoo ooh-ooh ooh, hoo hoo ooh-ooh ooh)
(Hoo hoo ooh-ooh ooh, hoo hoo ooh-ooh ooh)
(Hooooo)
(Hooooo)
Girl I know it's dumb, but let's move at our own pace
Mädchen, ich weiß, es ist dumm, aber lass uns in unserem eigenen Tempo vorgehen
Heard he was your rock, does that make me your hard place
Ich habe gehört, dass er dein Fels in der Brandung war. Macht mich das zu deinem Problem?
Maybe I'm dull, too old to meet the parents
Vielleicht bin ich langweilig, zu alt, um die Eltern kennenzulernen
Four or five years, oh what's the fucking difference
Vier oder fünf Jahre, oh, was ist der verdammte Unterschied
I would value anything if it would value me
Ich würde alles schätzen, wenn es mich wertschätzen würde
I remember the less I learn, we spoke, and you said to me
Je weniger ich erfahre, desto weniger erinnere ich mich, wir sprachen und du sagtest es mir
I'm going back to the place I love (twenty nothing!)
Ich gehe zurück an den Ort, den ich liebe (zwanzig nichts!)
I'm going back to the things I love (twenty nothing!)
Ich gehe zurück zu den Dingen, die ich liebe (zwanzig nichts!)
But there's a part of me, you should never see
Aber es gibt einen Teil von mir, den du niemals sehen solltest
Baby I'll always be (twenty nothing!)
Baby, ich werde immer sein (zwanzig nichts!)
I'm going back to the place I love (twenty nothing!)
Ich gehe zurück an den Ort, den ich liebe (zwanzig nichts!)
I'm going back to the things I love (twenty nothing!)
Ich gehe zurück zu den Dingen, die ich liebe (zwanzig nichts!)
But there's a part of me, you should never see
Aber es gibt einen Teil von mir, den du niemals sehen solltest
Baby I'll always be (twenty nothing!)
Baby, ich werde immer sein (zwanzig nichts!)
One, you started coming over
Erstens, du hast angefangen, vorbeizukommen
Two, you started sleeping over
Zweitens hast du angefangen, bei uns zu schlafen
Three, you started taking over
Drittens, Sie haben begonnen, die Macht zu übernehmen
Four, you told me it was over
Viertens, du hast mir gesagt, dass es vorbei ist
(One!) You started coming over, and
(Eins!) Du hast angefangen, vorbeizukommen, und
(Two!) You started sleeping over, and
(Zwei!) Du hast angefangen, bei uns zu schlafen, und
(Three!) You started taking over
(Drei!) Du hast angefangen, die Macht zu übernehmen
(Four!) You told me it was over
(Vier!) Du hast mir gesagt, dass es vorbei ist
I'm going back to the place I love (twenty nothing!)
Ich gehe zurück an den Ort, den ich liebe (zwanzig nichts!)
I'm going back to the things I love (twenty nothing!)
Ich gehe zurück zu den Dingen, die ich liebe (zwanzig nichts!)
But there's a part of me, you should never see
Aber es gibt einen Teil von mir, den du niemals sehen solltest
Baby I'll always be (twenty nothing!)
Baby, ich werde immer sein (zwanzig nichts!)
One, you started coming over (back to the place I love)
Erstens, du hast angefangen, rüberzukommen (zurück an den Ort, den ich liebe)
Two, you started sleeping over (back to the place I love)
Zweitens, du hast angefangen, bei uns zu schlafen (zurück an den Ort, den ich liebe)
Three, you started taking over (back to the place I love)
Drittens, du hast angefangen, die Macht zu übernehmen (zurück an den Ort, den ich liebe)
Four, you told me it was over (back to the place I love)
Viertens, du hast mir gesagt, dass es vorbei ist (zurück an den Ort, den ich liebe)
One, you started coming over (back to the place I love)
Erstens, du hast angefangen, rüberzukommen (zurück an den Ort, den ich liebe)
Two, you started sleeping over (back to the place I love)
Zweitens, du hast angefangen, bei uns zu schlafen (zurück an den Ort, den ich liebe)
Three, you started taking over (back to the place I love)
Drittens, du hast angefangen, die Macht zu übernehmen (zurück an den Ort, den ich liebe)
Four, you told me it was over (back to the place I love)
Viertens, du hast mir gesagt, dass es vorbei ist (zurück an den Ort, den ich liebe)
I'm going back to the place I love!
Ich gehe zurück an den Ort, den ich liebe!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.