Balk Paroles Traduction Française

Speechwriters LLC - Balk

by Speechwriters LLC

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Speechwriters LLC Balk

First chord's the favorite of everyone indeed
Le premier accord est en effet le préféré de tout le monde
It rings of possibilities of all the things you thought a song could be
Cela évoque les possibilités de tout ce que vous pensiez qu'une chanson pourrait être
Of all your hopes and dreams, dee dee dee dee dee
De tous tes espoirs et rêves, dee dee dee dee
Next chord it disappoints, it disappoints like me
L'accord suivant ça déçoit, ça déçoit comme moi
It heads in a direction and it stifles other opportunities
Ça va dans une direction et ça étouffe d’autres opportunités
Of what a song could be, dee dee dee dee dee
De ce que pourrait être une chanson, dee dee dee dee
Now I'm calling you and it's a Sunday and I'm feeling like a whore
Maintenant je t'appelle et c'est un dimanche et je me sens comme une pute
Now I'm telling you things I've told you 'bout a thousand times before
Maintenant, je te dis des choses que je t'ai déjà dites des milliers de fois auparavant
It's the last time that I'll hurt you, I scream at the top of my lungs
C'est la dernière fois que je te fais du mal, je crie à pleins poumons
The first time we kissed we heard different things for sure
La première fois que nous nous sommes embrassés, nous avons entendu des choses différentes, c'est sûr
I thought it was a love song a short one, yeah, but you were here and more
Je pensais que c'était une chanson d'amour courte, ouais, mais tu étais là et plus encore
We both turned different chords, different, that's for sure
Nous avons tous les deux joué des accords différents, différents, c'est sûr
Now I'm calling you and it's a Sunday and I'm feeling like a whore
Maintenant je t'appelle et c'est un dimanche et je me sens comme une pute
Now I'm telling you things I've told you bout a thousand times before
Maintenant, je te dis des choses que je t'ai déjà racontées des milliers de fois auparavant
It's the last time that I'll hurt you, I scream at the top of my lungs
C'est la dernière fois que je te fais du mal, je crie à pleins poumons
What the hell has happened to the way things used to be
Qu'est-il arrivé à la façon dont les choses étaient
Freedom meant much more than living harnessed gracefully
La liberté signifiait bien plus que vivre avec grâce
And I could tell you that I loved you
Et je pourrais te dire que je t'aimais
And believe it faithfully dee dee dee dee
Et crois-le fidèlement, dee, dee,
And now I'm calling you and it's a Sunday and I'm feeling like a whore
Et maintenant je t'appelle et c'est un dimanche et je me sens comme une pute
Now I'm telling you things I've told you bout a thousand times before
Maintenant, je te dis des choses que je t'ai déjà racontées des milliers de fois auparavant
It's the last time that I'll hurt you, I scream at the top of my lungs
C'est la dernière fois que je te fais du mal, je crie à pleins poumons
(Then there's the country-ish riff played over and over again, which I'll now tab here once)
(Ensuite, il y a le riff country joué encore et encore, que je vais maintenant tabuler ici une fois)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.