Balk Testo Traduzione Italiana
Speechwriters LLC - Balk
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
First chord's the favorite of everyone indeed
Il primo accordo è davvero il preferito di tutti
It rings of possibilities of all the things you thought a song could be
Risuona di possibilità di tutte le cose che pensavi potesse essere una canzone
Of all your hopes and dreams, dee dee dee dee dee
Di tutte le tue speranze e i tuoi sogni, dee dee dee dee dee
Next chord it disappoints, it disappoints like me
L'accordo successivo delude, delude come me
It heads in a direction and it stifles other opportunities
Si dirige in una direzione e soffoca altre opportunità
Of what a song could be, dee dee dee dee dee
Di cosa potrebbe essere una canzone, dee dee dee dee dee
Now I'm calling you and it's a Sunday and I'm feeling like a whore
Adesso ti chiamo ed è domenica e mi sento una puttana
Now I'm telling you things I've told you 'bout a thousand times before
Ora ti dico cose che ti ho già detto migliaia di volte
It's the last time that I'll hurt you, I scream at the top of my lungs
È l'ultima volta che ti farò del male, grido a squarciagola
The first time we kissed we heard different things for sure
La prima volta che ci siamo baciati abbiamo sentito sicuramente cose diverse
I thought it was a love song a short one, yeah, but you were here and more
Pensavo fosse una canzone d'amore breve, sì, ma tu eri qui e altro ancora
We both turned different chords, different, that's for sure
Entrambi abbiamo suonato accordi diversi, diversi, questo è certo
Now I'm calling you and it's a Sunday and I'm feeling like a whore
Adesso ti chiamo ed è domenica e mi sento una puttana
Now I'm telling you things I've told you bout a thousand times before
Ora ti dico cose che ti ho già detto migliaia di volte
It's the last time that I'll hurt you, I scream at the top of my lungs
È l'ultima volta che ti farò del male, grido a squarciagola
What the hell has happened to the way things used to be
Che diavolo è successo a come erano le cose una volta?
Freedom meant much more than living harnessed gracefully
La libertà significava molto di più che vivere imbrigliati con grazia
And I could tell you that I loved you
E potrei dirti che ti amavo
And believe it faithfully dee dee dee dee
E credici fedelmente, dee dee dee
And now I'm calling you and it's a Sunday and I'm feeling like a whore
E adesso ti chiamo ed è domenica e mi sento una puttana
Now I'm telling you things I've told you bout a thousand times before
Ora ti dico cose che ti ho già detto migliaia di volte
It's the last time that I'll hurt you, I scream at the top of my lungs
È l'ultima volta che ti farò del male, grido a squarciagola
(Then there's the country-ish riff played over and over again, which I'll now tab here once)
(Poi c'è il riff country suonato più e più volte, che ora indicherò qui una volta)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.