Bagagedrager كلمات أغنية ترجمة عربية
سبينفيس - حاملة الأمتعة
by Spinvis
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Email:eva1@mail.be
البريد الإلكتروني: eva1@mail.be
Bm7 = x24232 or 797777
Bm7 = x24232 أو 797777
(ch)E6/F#(/ch) = 222424
(الفصل)E6/F#(/الفصل) = 222424
From the begining guitar 1 always chord F#m
منذ البداية، الغيتار 1 دائما وتر F # م
ass
الحمار
Chords : F#m - D - Bm7 - D - A ( you can ev. use them from the beginning )
الحبال : F#m - D - Bm7 - D - A (يمكنك استخدامها من البداية)
or F#m - Dmaj7 - Bm7 - D - A
أو F#m - Dmaj7 - Bm7 - D - A
Je droomt wel vaker van een feest
غالبًا ما تحلم بحفلة
maar hier ben je nog nooit geweest
لكنك لم تكن هنا قط
iedereen kijkt naar voetbal
الجميع يشاهد كرة القدم
en een vent zeurt aan je kop
والرجل يزعجك
Wat wil die man in hemelsnaam
ماذا يريد هذا الرجل بحق السماء؟
hoe kom je hier
كيف تصل إلى هنا
hoe kom je hier vandaan
كيف حصلت من هنا
en als je wegkomt
وعندما تبتعد
waarheen wou je dan wel gaan
أين تريد أن تذهب؟
Hij praat maar door maar jij dwaalt af
يستمر في الحديث لكنك تتجول
dus je weet niet wie de wedstrijd wint
لذلك لا تعرف من سيفوز بالمباراة
als je luistert naar de wolken
عندما تستمع إلى الغيوم
als je luistert naar de wind
عندما تستمع إلى الريح
Je agenda en je zonnebril
جدول أعمالك ونظاراتك الشمسية
wat doen die hier nou
ماذا يفعلون هنا الآن؟
maar je ligt weer in je eigen bed
لكنك عدت إلى سريرك
in je eigen lot
في مصيرك
en opeens staat alles stil
وفجأة توقف كل شيء
Instrumental part
الجزء الآلي
Synthsolo ( on guitar )
موالفة منفردة (على الجيتار)
(ch)E6/F#(/ch)
(الفصل)E6/F#(/الفصل)
een motor draait
المحرك يعمل
de baby huilt
الطفل يبكي
een vogel schreeuwt
يصرخ طائر
de dag begint
يبدأ اليوم
en de snelweg suist
والطريق السريع يصيح
second verse
الطازجة الثانية
tis altijd wat en altijd spijt
إنه شيء دائمًا ومؤسف دائمًا
van al het geld en alle tijd
من كل الأموال وفي كل وقت
op de onverharde wegen
على الطرق غير المعبدة
die je naar hier hebben geleid
الذي قادك إلى هنا
de ochtenden zijn wit en koud
الصباح أبيض وبارد
en hoe je ook je stuur vasthoudt
ومع ذلك تمسك بالمقود الخاص بك
de wind komt door je handschoenen heen
الريح تأتي من خلال القفازات الخاصة بك
je vingers zijn versteend
أصابعك متحجرة
zo is er altijd iets wat je verlamt
لذلك هناك دائمًا شيء يصيبك بالشلل
en is het niet de wiet
وانها ليست الاعشاب
dan is het wel de drank of zo
ثم إنه الشراب أو شيء من هذا
het spookt maar in je hoofd
إنه يطارد رأسك فقط
het was lang geleden een eeuwigheid
لقد كان الخلود منذ زمن طويل
je fietste op de afsluitdijk
لقد قمت بالدراجة على Afsluitdijk
ik weet niet wat je er nu van vindt
لا أعرف ما رأيك في ذلك الآن
als je luistert naar de wolken
عندما تستمع إلى الغيوم
als je luistert naar de wind
عندما تستمع إلى الريح
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
