Bagagedrager Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Spinvis - Bagaj taşıyıcı

by Spinvis

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Spinvis Bagagedrager

Email:eva1@mail.be
E-posta:eva1@mail.be
Bm7 = x24232 or 797777
Bm7 = x24232 veya 797777
(ch)E6/F#(/ch) = 222424
(kanal)E6/F#(/kanal) = 222424
From the begining guitar 1 always chord F#m
Baştan itibaren gitar 1 her zaman akor F#m
ass
eşek
Chords : F#m - D - Bm7 - D - A ( you can ev. use them from the beginning )
Akorlar : F#m - D - Bm7 - D - A (baştan itibaren kullanabilirsiniz)
or F#m - Dmaj7 - Bm7 - D - A
veya F#m - Dmaj7 - Bm7 - D - A
Je droomt wel vaker van een feest
Sık sık bir partinin hayalini kurarsınız
maar hier ben je nog nooit geweest
ama sen buraya hiç gelmedin
iedereen kijkt naar voetbal
herkes futbol izliyor
en een vent zeurt aan je kop
ve bir adam sana dırdır ediyor
Wat wil die man in hemelsnaam
Bu adam ne istiyor Allah aşkına?
hoe kom je hier
buraya nasıl geldin
hoe kom je hier vandaan
buradan nasıl geldin
en als je wegkomt
ve sen uzaklaştığında
waarheen wou je dan wel gaan
nereye gitmek istedin?
Hij praat maar door maar jij dwaalt af
O konuşmaya devam ediyor ama sen uzaklaşıyorsun
dus je weet niet wie de wedstrijd wint
yani maçı kimin kazanacağını bilmiyorsun
als je luistert naar de wolken
bulutları dinlediğinde
als je luistert naar de wind
rüzgarı dinlediğinde
Je agenda en je zonnebril
Gündeminiz ve güneş gözlükleriniz
wat doen die hier nou
şimdi burada ne yapıyorlar?
maar je ligt weer in je eigen bed
ama kendi yatağına geri döndün
in je eigen lot
kendi kaderinde
en opeens staat alles stil
ve aniden her şey duruyor
Instrumental part
Enstrümantal kısım
Synthsolo ( on guitar )
Synth solosu (gitarda)
(ch)E6/F#(/ch)
(kanal)E6/F#(/kanal)
een motor draait
bir motor çalışıyor
de baby huilt
bebek ağlıyor
een vogel schreeuwt
bir kuş çığlık atıyor
de dag begint
gün başlıyor
en de snelweg suist
ve otoyol ıslık çalıyor
second verse
ikinci taze
tis altijd wat en altijd spijt
Bu her zaman bir şeydir ve her zaman üzücüdür
van al het geld en alle tijd
tüm paranın ve tüm zamanların
op de onverharde wegen
asfaltsız yollarda
die je naar hier hebben geleid
seni buraya getiren şey
de ochtenden zijn wit en koud
sabahlar beyaz ve soğuk
en hoe je ook je stuur vasthoudt
ve gidonu nasıl tutarsan tut
de wind komt door je handschoenen heen
rüzgar eldivenlerinin arasından geliyor
je vingers zijn versteend
parmakların taşlaşmış
zo is er altijd iets wat je verlamt
yani her zaman seni felç eden bir şey vardır
en is het niet de wiet
ve bu ot değil
dan is het wel de drank of zo
o zaman içki falandır
het spookt maar in je hoofd
sadece kafanı karıştırıyor
het was lang geleden een eeuwigheid
uzun zaman önce sonsuzluktu
je fietste op de afsluitdijk
Afsluitdijk'te bisiklet sürdün
ik weet niet wat je er nu van vindt
Şimdi bunun hakkında ne düşündüğünü bilmiyorum
als je luistert naar de wolken
bulutları dinlediğinde
als je luistert naar de wind
rüzgarı dinlediğinde

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.