Smalfilm Текст Песни Перевод на Русский
Спинвис - Узкая пленка
by Spinvis
🌐 Русский çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Akkoorden:
Аккорды:
C#maj7 = 9 x 10 10 9 x
C#maj7 = 9 х 10 10 9 х
Cm = x 3 5 5 4 3
См = х 3 5 5 4 3
F = x 8 10 10 10 8
Ф = х 8 10 10 10 8
Eb = x 6 8 8 8 6
Еб = х 6 8 8 8 6
Bbm = x 1 3 3 2 1
Бм = х 1 3 3 2 1
Vers1:
Стих 1:
Ik ben een vrouw van veertig met een sigaret,
Я сорокалетняя женщина с сигаретой,
ik heb een buitenaardse stof in mijn bloed
У меня в крови инородное вещество
ik werd v'leden jaar ontvoerd door een ruimteschip
Меня похитил космический корабль в прошлом году
en sindsdien gaat het met mij niet zo goed
и мне не было так хорошо с тех пор
ik weet wel waar ze wonen want je kunt het zien
Я знаю, где они живут, потому что ты это видишь
als je de letters van hun naam omdraait
если перевернуть буквы их имени
de waarheid is een raadsel en dat gaat als volgt:
истина – это тайна, и она звучит так:
het is een goeie vriend maar altijd te laat.
он хороший друг, но всегда слишком поздно.
Vers2:
Стих 2:
Ik heb een eigen flat, ik heb de radio aan,
У меня есть своя квартира, у меня включено радио,
het is alweer woensdag, ik heb een Golf GTI
Опять среда, у меня Golf GTI
een tijdje terug reed ik een fietser dood,
некоторое время назад я убил велосипедиста,
maar gelukkig heeft geen mens me gezien
но, к счастью, меня никто не видел
het komt maar zelden voor dat ik een zin afmaak,
Редко мне удается закончить предложение,
maar je maakt me echt niks wijs
но ты действительно ничего мне не говоришь
het noodlot is een raadsel en dat gaat als volgt:
судьба – это тайна, и она звучит так:
het kost je niks en toch altijd prijs.
это вам ничего не стоит, но всегда дорого.
Vers3:
Стих 3:
Als ik uitga ben ik fotograaf
Когда я выхожу на улицу, я фотограф
en ik ben schrijver als ik vrienden bezoek
и я писатель, когда навещаю друзей
op het ogenblik zit ik heel even zonder werk,
Я сейчас временно без работы,
maar binnenkort begin ik aan mijn eerste boek
но скоро я начну свою первую книгу
in de spiegel neem ik soms alvast de pose aan
Я иногда принимаю позу перед зеркалом
voor de foto op de achterkant
для фото сзади
dromen zijn een raadsel en dat gaat als volgt:
сны – это тайна, и это звучит так:
het smelt in je hoofd en niet in je hand.
оно тает у тебя в голове, а не в руке.
Solo:
Соло:
Vers4:
Стих 4:
Ik ben een monoliet, ik ben de wetenschap,
Я монолит, я наука,
ik ben een grote man van 50 jaar
Я крупный мужчина 50 лет
vandaag knipte ik een muis in twee
Сегодня я разрезал мышь пополам
en die naaide ik toen mooi weer aan elkaar
а потом я аккуратно сшила их вместе
maar soms vanuit een hoek kijken mij dingen aan
но иногда вещи смотрят на меня под углом
vanuit de schaduw van de kathedraal
из тени собора
alles is een raadsel maar ik weet nog niet
все загадка, но я еще не знаю
in wat voor vorm en in welke taal.
в какой форме и на каком языке.
Vers5:
Стих5:
Ik ben al heel erg oud en ik mis mijn vrouw
Я очень стар и скучаю по своей жене
en mijn oude handen trillen heel de dag
и мои старые руки дрожат весь день
beneden kun je kaarten bij de automaat
Билеты можно купить в автомате внизу.
alhoewel dat van mijn dochter niet mag
хотя моей дочери нельзя этого делать
dan zeggen ze dat ik zo goed de kaarten schud
потом говорят, что я так хорошо тасую карты
en dan lach ik elke keer maar weer mee
а потом я каждый раз смеюсь
ik ken een raadsel over eenzaamheid het gaat als volgt:
Я знаю загадку об одиночестве, она звучит так:
wat doet pijn en telt voor twee
что болит и имеет значение для двоих
Outro:
Аутро:
aj7
aj7
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
