Shine a Light 歌詞 日本語訳

スピリチュアル化 - Shine a Light

by Spiritualized

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Spiritualized Shine a Light

*THIS TRANSCRIPTION IS ENTIRELY MY WORK AND REPRESENTS
*この文字起こしは完全に私の仕事であり、
MY INTERPRETATION OF THE SONG. PLEASE ONLY USE FOR
この曲の私の解釈。以下の用途にのみ使用してください。
YOUR OWN ENTERTAINMENT, FOR PRIVATE STUDY, OR FOR
自分の娯楽、個人的な勉強、または
EDUCATIONAL PURPOSES.
教育目的。
If you would like to contact me with
私に連絡したい場合は、
errors/corrections, send an email to
エラー/修正がある場合は、電子メールを送信してください
gravitygrave_resident@yahoo.com.*
gravitygrave_resident@yahoo.com.*
Performer: Spiritualized
出演者:スピリチュアライズド
Writers: Jason Pierce
脚本:ジェイソン・ピアース
(gravitygrave_resident@yahoo.com)
(gravitygrave_resident@yahoo.com)
(in the OLGA archive). So you may want to check
(OLGA アーカイブ内)。それで、あなたはチェックしたいかもしれません
that out. I've tabbed this for a five-string bass.
それはアウトです。これを5弦ベース用にタブ譜にしました。
If you want to play this on a four-string (and
これを 4 弦で演奏したい場合 (そして
that's quite alright), then just replace the 1
それはまったく問題ありません)、1 を置き換えるだけです
on the B string with a 3 on the A string....it's
B 弦には 3、A 弦には 3 が付いています。
still a C note, just not as low :-)
まだ C の音ですが、それほど低くはありません :-)
The song is played in 3/4 time. The chords are
この曲は4分の3拍子で演奏されます。コードは
played with F and C at 1 bar each, then G for 2
FとCを1小節ずつ、次にGを2小節で演奏します。
bars, then back to start. Use this timing to
バーを表示し、最初に戻ります。このタイミングを利用して、
play the bass.
ベースを弾いてください。
Pretty much the whole song is based around this riff
ほぼ曲全体がこのリフに基づいています
(I've put the chords on top so that the timing
(タイミングがわかりやすいようにコードを上に置きました)
is self-explanatory):
説明の必要はありません):
~=Trill
~=トリル
continued...
続いて…
G ------------------------------0-7~
G ------------------------0-7~
Then back to start.
その後、最初に戻ります。
You can visit my Spiritualized site at
私の Spiritualized サイトにアクセスできます。
http://www.angelfire.com/ok3/electricity/index.html
http://www.angelfire.com/ok3/electricity/index.html
for more information about this band. There is also
このバンドの詳細については。もあります
a guitar tabs section where things like this are
ギタータブセクションにはこのようなものがあります
exchanged...
交換しました...
Comments or questions should go to
コメントや質問はこちらまで
gravitygrave_resident@yahoo.com
gravitygrave_resident@yahoo.com
Thanks again...
改めて感謝します...

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.