Showtime Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Spit Sendikası - Gösteri Zamanı
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Chords used:
Kullanılan akorlar:
Intro (x2):
Giriş (x2):
Chorus:
Koro:
Said I feel like I've been waiting on this my whole life
Bütün hayatım boyunca bunu bekliyormuşum gibi hissettiğimi söyledim
Tonight'll be one for the books
Bu gece kitaplar için bir gece olacak
So bartender bring the bottle back it's quite alright
Yani barmen şişeyi geri getir, sorun değil
Yeah, let's do it up like we should
Evet, gerektiği gibi yapalım
Verse 1:
Ayet 1:
We enter with a check one two, we good
Bir iki çekle giriyoruz, iyiyiz
Soundman keep my level if you could
Soundman eğer yapabilirsen seviyemi koru
Few hood rats to ducks, but touch wood
Ördeklere saldıran fare sayısı az ama tahtaya dokunuyor
My plus one tonight will make it one for the books
Bu geceki artı birim onu kitaplara ayıracak
Go where the wind blows, blow the money we don't have
Rüzgar nereye eserse oraya git, sahip olmadığımız parayı harca
We don't need the beef, let me see those hands
Sığır eti ihtiyacımız yok, bırak o elleri göreyim
This night ours, and I'm trying to find a spark
Bu gece bizimki ve bir kıvılcım bulmaya çalışıyorum
Like Sam's car key is Casino, damn
Sam'in arabasının anahtarının Casino olması gibi, kahretsin
It trips me still to see the fans in line
Hayranları sırada görmek beni hâlâ heyecanlandırıyor
Treat 'em like fam when they slap me with a five
Bana beşlik tokat attıklarında onlara aile gibi davran
See the very same bouncer they had the other night
Geçen gece sahip oldukları fedainin aynısını görün
That banned me for life now he's handing me the mic
Bu beni ömür boyu yasakladı, şimdi bana mikrofonu veriyor
And I just might take it
Ve bunu alabilirim
Let everything fall into place, kid
Her şeyin yoluna girmesine izin ver evlat
So, go ape sh*t when that bass hits
O yüzden bas vurunca kahretsin
The boys are back for some more One Day sh*t
Çocuklar bir gün daha saçmalıkları için geri döndüler
The rap sh*t's a sow grind
Rap bok gibi bir şey
But there's something in the magic of showtime
Ama gösteri zamanının büyüsünde bir şey var
Let the sniffer dogs in I ain't paying them no mind
Bırakın koklayıcı köpekler içeri girsin, onlara aldırış etmiyorum
Judging my the jaws, they'll be working overtime
Çenelerime bakılırsa fazla mesai yapacaklar
Real life's slow grind
Gerçek hayatın yavaş eziyeti
But there's something in the magic of showtime
Ama gösteri zamanının büyüsünde bir şey var
So recline if you're so inclined
Eğer bu kadar istekliysen yaslan
You better go for yours, Imma go for mine
Sen kendininkine gitsen iyi olur, ben de benimkine git
Chorus (x2):
Koro (x2):
Said I feel like I've been waiting on this my whole life
Bütün hayatım boyunca bunu bekliyormuşum gibi hissettiğimi söyledim
Tonight'll be one for the books
Bu gece kitaplar için bir gece olacak
So bartender bring the bottle back it's quite alright
Yani barmen şişeyi geri getir, sorun değil
Yeah, let's do it up like we should
Evet, gerektiği gibi yapalım
Verse 2:
Ayet 2:
We enter, been in line in my mind all day
Giriyoruz, bütün gün aklımdaydı
Get my wrist slapped, I slide away
Bileğime tokat yedim, kaydım
And I'm not phased in the slightest
Ve en ufak bir aşamada bile değilim
I got a smile that they can't wipe off my face
Yüzümden silemeyecekleri bir gülümsemem var
And I can fly when I'm inside the gate
Ve kapının içindeyken uçabilirim
Getting drunk in the crowd with my eyes on stage
Kalabalığın içinde gözlerim sahnede sarhoş oluyorum
Yeah, and I'm feeling alright
Evet ve iyi hissediyorum
Trying to find my man and run riot aye
Adamımı bulmaya ve isyan çıkarmaya çalışıyorum evet
Aye boys, how you feel?
Evet çocuklar, nasıl hissediyorsunuz?
Yo I'm ready for a good night
Hey, iyi bir geceye hazırım
Ready to make noise and put it in the air for the hood like yeah
Gürültü yapmaya ve kaportayı havaya kaldırmaya hazırım evet gibi
Throw my hands up and wave them around like I just don't care
Ellerimi havaya kaldır ve umurumda değilmiş gibi salla
Cause tonight I don't, I'm in the front row
Çünkü bu gece yok, ön sıradayım
Drunk with my eyes all bright from the glow
Sarhoşum, gözlerim parıltıdan parlıyor
Ever since the days when I wasn't 18 and I used to rock a mate's ID
18 yaşımda olmadığım ve bir arkadaşımın kimliğini salladığım günlerden beri
Wait that reminds me, Nick - remember Bloc Party Barcelona?
Dur bir dakika, bu bana şunu hatırlattı Nick; Barcelona Bloc Party'yi hatırladın mı?
(Aww sh*t we did it up cuz)
(Aaa, bunu başardık çünkü)
And Kanye in London when his mum passed over?
Peki ya annesi öldüğünde Londra'daki Kanye?
(Snuck a bottle in, man we were f**ked up)
(İçeriye bir şişe soktuk, adamım, mahvolduk)
And Jimmy - what about that time when we all got to see Jigga?
Peki Jimmy, hepimizin Jigga'yı görmeye gittiği zaman ne oldu?
(Man we did it big, cause it gets no bigger)
(Dostum bunu büyük yaptık, çünkü büyüyemez)
That feeling in the sky has no limits that
Gökyüzündeki o hissin hiçbir sınırı yok
You can only find in the nosebleed screaming lyrics
Sadece burun kanayan çığlık şarkı sözlerinde bulabilirsin
So for all of y'all, keeping y'all in health
Yani hepiniz için, hepinizi sağlıklı tutmak için
Just to see you smile and enjoy yourself
Sadece gülümsediğini ve eğlendiğini görmek için
You got your back bent, nose to the grindstone, I know right?
Sırtın eğik, burnun bileği taşına dayamış, biliyorum değil mi?
But let it go, tonight it's showtime
Ama bırak gitsin, bu gece gösteri zamanı
Chorus (x2):
Koro (x2):
Said I feel like I've been waiting on this my whole life
Bütün hayatım boyunca bunu bekliyormuşum gibi hissettiğimi söyledim
Tonight'll be one for the books
Bu gece kitaplar için bir gece olacak
So bartender bring the bottle back it's quite alright
Yani barmen şişeyi geri getir, sorun değil
Yeah, let's do it up like we should
Evet, gerektiği gibi yapalım
Verse 3:
Ayet 3:
So for all the stubs you keep safe in your wallet
Yani cüzdanınızda güvende tuttuğunuz tüm taslaklar için
Every stray dollar you saved til you got it
Onu alana kadar biriktirdiğin her başıboş dolar
And when the lights get dim and the crowd roars
Ve ışıklar karardığında ve kalabalık kükrediğinde
Getting lifted is all that you're down for
Kalkmak senin için aşağıda olan tek şey
Round of applause if you out on tour
Eğer turneye çıkarsanız bir alkış
Or you in the crowd getting loud on the floor
Ya da kalabalığın içinde yerde yüksek sesle konuşuyorsun
Do it up just like you should
Aynen yapman gerektiği gibi yap
Cause tonight'll be one for the books
Çünkü bu gece kitaplar için bir gece olacak
Chorus (x2):
Koro (x2):
Said I feel like I've been waiting on this my whole life
Bütün hayatım boyunca bunu bekliyormuşum gibi hissettiğimi söyledim
Tonight'll be one for the books
Bu gece kitaplar için bir gece olacak
So bartender bring the bottle back it's quite alright
Yani barmen şişeyi geri getir, sorun değil
Yeah, let's do it up like we should
Evet, gerektiği gibi yapalım
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
