Message to My Girl Liedtext Deutsche Übersetzung

Split Enz – Nachricht an mein Mädchen

by Split Enz

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Split Enz Message to My Girl

NOTE-------------------------------#
HINWEIS----------------#
#This file is the author's own work and represents his interpretation of the
#Diese Datei ist das eigene Werk des Autors und stellt seine Interpretation dar
#
#
#song. You may only use this file for private study, scholarship or
#Lied. Sie dürfen diese Datei nur für private Studienzwecke, ein Stipendium usw. verwenden
research.#
Forschung.#
Song title: Message To My Girl
Songtitel: Message To My Girl
Original Album: Conflicting Emotions
Originalalbum: Conflicting Emotions
Words and Music by Neil Finn
Worte und Musik von Neil Finn
Copyright 1983 Mushroom Records Pty Limited
Copyright 1983 Mushroom Records Pty Limited
Published by Mushroom Music Publishing Pty Limited
Veröffentlicht von Mushroom Music Publishing Pty Limited
I know: this is really a piano song. But I once saw Neil play this,
Ich weiß: Das ist wirklich ein Klavierlied. Aber ich habe Neil einmal spielen sehen,
solo, on guitar, so it can be done...just minus the piano flourishes!
Solo, auf der Gitarre, also ist es machbar ... nur ohne die Klavierschnörkel!
(If you have a friend who plays piano, though: even better!)
(Wenn Sie jedoch einen Freund haben, der Klavier spielt: noch besser!)
Don't let the chord names put you off!
Lassen Sie sich von den Akkordnamen nicht abschrecken!
The transitions in the last two verse lines all take place at the 6th fret,
Die Übergänge in den letzten beiden Verszeilen erfolgen alle im 6. Bund,
so practice keeping your 1st finger still, and moving your other fingers to
Üben Sie also, Ihren ersten Finger ruhig zu halten und Ihre anderen Finger dazu zu bewegen
form those chords. (Yeah, it's just practice...)
Bilden Sie diese Akkorde. (Ja, es ist nur Übung...)
The intro is a chug-along in 4/4. But you know how it sounds, right?
Das Intro ist ein Tuckern im 4/4-Takt. Aber Sie wissen, wie es sich anhört, oder?
Dampen the strings, near the bridge, with the edge of the strumming hand.
Befeuchten Sie die Saiten in der Nähe des Stegs mit der Kante der Schlaghand.
Enjoy!
Genießen!
x4tar igure 1
x4tar-Abbildung 1
INTRO:
EINFÜHRUNG:
Guitar Figure 1
Gitarre Abbildung 1
VERSE:
VERS:
I don't wanna say "I love you", that would give away too much
Ich möchte nicht „Ich liebe dich“ sagen, das würde zu viel verraten
ch /ch ch /ch
ch /ch ch /ch
It's hip to be detached and precious,
Es ist angesagt, distanziert und kostbar zu sein,
the only thing you feel is vicious
Das Einzige, was du fühlst, ist bösartig
VERSE:
VERS:
I don't wanna say "I want you" even though I want you so much
Ich möchte nicht sagen „Ich will dich“, obwohl ich dich so sehr will
ch /ch ch /ch
ch /ch ch /ch
Wrapped up in conversation,
In ein Gespräch vertieft,
whispered in a hush
flüsterte leise
Though I'm frightened by the word
Obwohl mir das Wort Angst macht
I think it's time I made it heard
Ich denke, es ist an der Zeit, dass ich es höre
CHORUS:
CHOR:
No more empty self-possession visions swept under the mat
Keine leeren Visionen von Selbstbeherrschung mehr, die unter die Matte gekehrt werden
It's no New Year's Resolution, it's more than that
Es ist kein Neujahrsvorsatz, es ist mehr als das
VERSE:
VERS:
Now I wake up happy, warm in a lover's embrace
Jetzt wache ich glücklich und warm in der Umarmung eines Liebhabers auf
No one else can touch us while we're in this place
Niemand sonst kann uns berühren, solange wir an diesem Ort sind
So I sing it to the world
Also singe ich es der Welt vor
A simple message to my girl
Eine einfache Nachricht an mein Mädchen
Repeat HORUS
Wiederholen Sie HORUS
over verse chords
über Versakkorde
SOLO:
SOLO:
Though I'm frightened by the word
Obwohl mir das Wort Angst macht
I think it's time I made it heard
Ich denke, es ist an der Zeit, dass ich es höre
So I'll sing it to the world
Also werde ich es der Welt vorsingen
A simple message to my girl
Eine einfache Nachricht an mein Mädchen
Repeat HORUS
Wiederholen Sie HORUS
No there's nothing quite as real as the touch of your sweet hand
Nein, nichts ist so real wie die Berührung deiner süßen Hand
I can't spend the rest of my life buried in the sand
Ich kann nicht den Rest meines Lebens im Sand verbringen
INTERLUDE: (played over intro chords: B C#)
ZWISCHENSPIEL: (gespielt über Intro-Akkorde: B C#)
Oh every night I hear you call my name
Oh, jede Nacht höre ich dich meinen Namen rufen
I wanna sleep in my dark bedroom
Ich möchte in meinem dunklen Schlafzimmer schlafen
I have a mind to express my pain
Ich habe den Verstand, meinen Schmerz auszudrücken
But I won't get back in your tomb
Aber ich werde nicht in dein Grab zurückkehren
I wanna hear, I wanna hear, oh why you're gone
Ich will hören, ich will hören, oh, warum bist du weg
And every night seems the same song
Und jede Nacht scheint das gleiche Lied zu sein
Same song...
Gleiches Lied...
I will be humming in my sleep
Ich werde im Schlaf summen
I don't wanna say
Ich will es nicht sagen
I don't wanna say...
Ich will nicht sagen...
CODA (Chorus chords):
CODA (Chorus-Akkorde):
I can't spend the rest of my life buried in the sand
Ich kann nicht den Rest meines Lebens im Sand verbringen
CHORDS:
Akkorde:
C# x466xx (in INTRO)
C# x466xx (im INTRO)
ch /ch
ch /ch
C# x46664
C# x46664

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.