Message to My Girl Letra Traducción al Español

Split Enz - Mensaje para mi chica

by Split Enz

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Split Enz Message to My Girl

NOTE-------------------------------#
NOTA-------------------------------#
#This file is the author's own work and represents his interpretation of the
#Este archivo es obra del propio autor y representa su interpretación del
#
#
#song. You may only use this file for private study, scholarship or
#canción. Sólo puede utilizar este archivo para estudios privados, becas o
research.#
investigación.#
Song title: Message To My Girl
Título de la canción: Mensaje para mi chica.
Original Album: Conflicting Emotions
Álbum original: Emociones en conflicto
Words and Music by Neil Finn
Letra y música de Neil Finn
Copyright 1983 Mushroom Records Pty Limited
Copyright 1983 Mushroom Records Pty Limited
Published by Mushroom Music Publishing Pty Limited
Publicado por Mushroom Music Publishing Pty Limited
I know: this is really a piano song. But I once saw Neil play this,
Lo sé: esta es realmente una canción de piano. Pero una vez vi a Neil tocar esto.
solo, on guitar, so it can be done...just minus the piano flourishes!
solo, en guitarra, así que se puede hacer... ¡solo que menos el piano florece!
(If you have a friend who plays piano, though: even better!)
(Sin embargo, si tienes un amigo que toca el piano: ¡aún mejor!)
Don't let the chord names put you off!
¡No dejes que los nombres de los acordes te desanimen!
The transitions in the last two verse lines all take place at the 6th fret,
Las transiciones en las dos últimas estrofas tienen lugar en el sexto traste,
so practice keeping your 1st finger still, and moving your other fingers to
así que practique manteniendo quieto el primer dedo y moviendo los otros dedos hacia
form those chords. (Yeah, it's just practice...)
formar esos acordes. (Sí, es sólo práctica...)
The intro is a chug-along in 4/4. But you know how it sounds, right?
La introducción es un resonar en 4/4. Pero ya sabes cómo suena, ¿verdad?
Dampen the strings, near the bridge, with the edge of the strumming hand.
Humedece las cuerdas, cerca del puente, con el borde de la mano que rasguea.
Enjoy!
¡Disfrutar!
x4tar igure 1
x4tar figura 1
INTRO:
INTRODUCCIÓN:
Guitar Figure 1
Guitarra Figura 1
VERSE:
VERSO:
I don't wanna say "I love you", that would give away too much
No quiero decir "te amo", eso revelaría demasiado
ch /ch ch /ch
ch /ch ch /ch
It's hip to be detached and precious,
Está de moda ser distante y precioso,
the only thing you feel is vicious
lo unico que sientes es cruel
VERSE:
VERSO:
I don't wanna say "I want you" even though I want you so much
No quiero decir "te quiero" aunque te quiero tanto
ch /ch ch /ch
ch /ch ch /ch
Wrapped up in conversation,
Envuelto en una conversación,
whispered in a hush
susurró en silencio
Though I'm frightened by the word
Aunque estoy asustado por la palabra
I think it's time I made it heard
Creo que es hora de que lo haga oír.
CHORUS:
CORO:
No more empty self-possession visions swept under the mat
No más visiones vacías de autodominio barridas debajo de la alfombra
It's no New Year's Resolution, it's more than that
No es un propósito de Año Nuevo, es más que eso.
VERSE:
VERSO:
Now I wake up happy, warm in a lover's embrace
Ahora me despierto feliz, cálido en el abrazo de un amante
No one else can touch us while we're in this place
Nadie más puede tocarnos mientras estemos en este lugar.
So I sing it to the world
Entonces se lo canto al mundo
A simple message to my girl
Un mensaje sencillo para mi chica.
Repeat HORUS
Repetir HORUS
over verse chords
acordes sobre verso
SOLO:
SOLITARIO:
Though I'm frightened by the word
Aunque estoy asustado por la palabra
I think it's time I made it heard
Creo que es hora de que lo haga oír.
So I'll sing it to the world
Entonces lo cantaré al mundo
A simple message to my girl
Un mensaje sencillo para mi chica.
Repeat HORUS
Repetir HORUS
No there's nothing quite as real as the touch of your sweet hand
No, no hay nada tan real como el toque de tu dulce mano.
I can't spend the rest of my life buried in the sand
No puedo pasar el resto de mi vida enterrado en la arena
INTERLUDE: (played over intro chords: B C#)
INTERLUDIO: (tocado sobre acordes de introducción: B C#)
Oh every night I hear you call my name
Oh, todas las noches te escucho decir mi nombre
I wanna sleep in my dark bedroom
quiero dormir en mi habitación oscura
I have a mind to express my pain
Tengo una mente para expresar mi dolor.
But I won't get back in your tomb
Pero no volveré a tu tumba
I wanna hear, I wanna hear, oh why you're gone
Quiero escuchar, quiero escuchar, oh por qué te has ido
And every night seems the same song
Y cada noche parece la misma canción
Same song...
La misma canción...
I will be humming in my sleep
estaré tarareando mientras duermo
I don't wanna say
no quiero decir
I don't wanna say...
No quiero decir...
CODA (Chorus chords):
CODA (acordes de coro):
I can't spend the rest of my life buried in the sand
No puedo pasar el resto de mi vida enterrado en la arena
CHORDS:
ACORDES:
C# x466xx (in INTRO)
C# x466xx (en INTRODUCCIÓN)
ch /ch
ch/ch
C# x46664
C#x46664

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.