Message to My Girl Testo Traduzione Italiana
Split Enz - Messaggio alla mia ragazza
by Split Enz
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
NOTE-------------------------------#
NOTA------------------------------#
#This file is the author's own work and represents his interpretation of the
#Questo file è opera dell'autore e rappresenta la sua interpretazione del
#
#
#song. You may only use this file for private study, scholarship or
#canzone. Puoi utilizzare questo file solo per studio privato, borsa di studio o
research.#
ricerca.#
Song title: Message To My Girl
Titolo della canzone: Messaggio alla mia ragazza
Original Album: Conflicting Emotions
Album originale: Emozioni contrastanti
Words and Music by Neil Finn
Parole e musica di Neil Finn
Copyright 1983 Mushroom Records Pty Limited
Copyright 1983 Mushroom Records Pty Limited
Published by Mushroom Music Publishing Pty Limited
Pubblicato da Mushroom Music Publishing Pty Limited
I know: this is really a piano song. But I once saw Neil play this,
Lo so: questa è davvero una canzone per pianoforte. Ma una volta ho visto Neil suonare questa cosa,
solo, on guitar, so it can be done...just minus the piano flourishes!
solista, alla chitarra, quindi si può fare... solo senza gli svolazzi del pianoforte!
(If you have a friend who plays piano, though: even better!)
(Se hai un amico che suona il pianoforte, però: ancora meglio!)
Don't let the chord names put you off!
Non lasciarti scoraggiare dai nomi degli accordi!
The transitions in the last two verse lines all take place at the 6th fret,
Le transizioni negli ultimi due versi avvengono tutte al 6° tasto,
so practice keeping your 1st finger still, and moving your other fingers to
quindi esercitati a tenere fermo il primo dito e a muovere le altre dita
form those chords. (Yeah, it's just practice...)
formare quegli accordi. (Sì, è solo pratica...)
The intro is a chug-along in 4/4. But you know how it sounds, right?
L'intro è un chug-along in 4/4. Ma sai come suona, vero?
Dampen the strings, near the bridge, with the edge of the strumming hand.
Inumidisci le corde, vicino al ponticello, con il bordo della mano che strimpella.
Enjoy!
Godere!
x4tar igure 1
x4tar figura 1
INTRO:
INTRODUZIONE:
Guitar Figure 1
Chitarra Figura 1
VERSE:
VERSO:
I don't wanna say "I love you", that would give away too much
Non voglio dire "ti amo", rivelerebbe troppo
ch /ch ch /ch
cap /ch cap /ch
It's hip to be detached and precious,
È alla moda essere distaccati e preziosi,
the only thing you feel is vicious
l'unica cosa che senti è viziosa
VERSE:
VERSO:
I don't wanna say "I want you" even though I want you so much
Non voglio dire "ti voglio" anche se ti voglio così tanto
ch /ch ch /ch
cap /ch cap /ch
Wrapped up in conversation,
Avvolto in una conversazione,
whispered in a hush
sussurrò in silenzio
Though I'm frightened by the word
Anche se sono spaventato da questa parola
I think it's time I made it heard
Penso che sia giunto il momento di farlo sentire
CHORUS:
CORO:
No more empty self-possession visions swept under the mat
Niente più vuote visioni di autocontrollo nascoste sotto lo zerbino
It's no New Year's Resolution, it's more than that
Non è un proposito per il nuovo anno, è molto di più
VERSE:
VERSO:
Now I wake up happy, warm in a lover's embrace
Ora mi sveglio felice, caldo nell'abbraccio di un amante
No one else can touch us while we're in this place
Nessun altro può toccarci mentre siamo in questo posto
So I sing it to the world
Quindi lo canto al mondo
A simple message to my girl
Un semplice messaggio alla mia ragazza
Repeat HORUS
Ripeti HORUS
over verse chords
sugli accordi di strofe
SOLO:
SOLO:
Though I'm frightened by the word
Anche se sono spaventato da questa parola
I think it's time I made it heard
Penso che sia giunto il momento di farlo sentire
So I'll sing it to the world
Quindi lo canterò al mondo
A simple message to my girl
Un semplice messaggio alla mia ragazza
Repeat HORUS
Ripeti HORUS
No there's nothing quite as real as the touch of your sweet hand
No, non c'è niente di più reale del tocco della tua dolce mano
I can't spend the rest of my life buried in the sand
Non posso passare il resto della mia vita sepolto nella sabbia
INTERLUDE: (played over intro chords: B C#)
INTERLUDIO: (suonato sugli accordi introduttivi: SI DO#)
Oh every night I hear you call my name
Oh, ogni notte ti sento chiamare il mio nome
I wanna sleep in my dark bedroom
Voglio dormire nella mia camera buia
I have a mind to express my pain
Ho una mente per esprimere il mio dolore
But I won't get back in your tomb
Ma non tornerò nella tua tomba
I wanna hear, I wanna hear, oh why you're gone
Voglio sentire, voglio sentire, oh perché te ne sei andato
And every night seems the same song
E ogni notte sembra la stessa canzone
Same song...
Stessa canzone...
I will be humming in my sleep
Canticchierò nel sonno
I don't wanna say
Non voglio dirlo
I don't wanna say...
Non voglio dire...
CODA (Chorus chords):
CODA (accordi del ritornello):
I can't spend the rest of my life buried in the sand
Non posso passare il resto della mia vita sepolto nella sabbia
CHORDS:
ACCORDI:
C# x466xx (in INTRO)
C# x466xx (nell'INTRODUZIONE)
ch /ch
cap /cap
C# x46664
C#x46664
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.