Message to My Girl 歌詞 日本語訳
Split Enz - メッセージ・トゥ・マイ・ガール
by Split Enz
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
NOTE-------------------------------#
注---------------------------------#
#This file is the author's own work and represents his interpretation of the
#このファイルは作者自身の作品であり、作者の解釈を表しています。
#
#
#song. You may only use this file for private study, scholarship or
#歌。このファイルは、個人的な研究、奨学金、または目的のためにのみ使用できます。
research.#
研究。#
Song title: Message To My Girl
曲名:メッセージ・トゥ・マイ・ガール
Original Album: Conflicting Emotions
オリジナルアルバム: Conflicting Emotions
Words and Music by Neil Finn
言葉と音楽 ニール・フィン
Copyright 1983 Mushroom Records Pty Limited
Copyright 1983 Mushroom Records Pty Limited
Published by Mushroom Music Publishing Pty Limited
Mushroom Music Publishing Pty Limited が発行
I know: this is really a piano song. But I once saw Neil play this,
私は知っています、これは本当にピアノの曲です。でも、ニールがこれをプレイしているのを一度見たことがあります。
solo, on guitar, so it can be done...just minus the piano flourishes!
ソロで、ギターで、だからそれは可能です...ピアノの繁栄を差し引くだけです!
(If you have a friend who plays piano, though: even better!)
(ただし、ピアノを弾く友人がいれば、さらに良いでしょう!)
Don't let the chord names put you off!
コードネームを見てがっかりしないでください。
The transitions in the last two verse lines all take place at the 6th fret,
最後の 2 つの詩行の移行はすべて 6 フレットで行われます。
so practice keeping your 1st finger still, and moving your other fingers to
したがって、人差し指を動かさずに他の指を動かす練習をしてください。
form those chords. (Yeah, it's just practice...)
それらのコードを形成します。 (はい、練習です…)
The intro is a chug-along in 4/4. But you know how it sounds, right?
イントロは4/4拍子で一気飲みです。でも、それがどのように聞こえるか知っていますよね?
Dampen the strings, near the bridge, with the edge of the strumming hand.
弦をかき鳴らす手の端で、ブリッジの近くの弦を湿らせます。
Enjoy!
楽しむ!
x4tar igure 1
x4tar の図 1
INTRO:
イントロ:
Guitar Figure 1
ギター 図 1
VERSE:
詩:
I don't wanna say "I love you", that would give away too much
「愛してる」なんて言いたくない、それはあまりにも多くを与えてしまうから
ch /ch ch /ch
チャンネル/チャンネル チャンネル/チャンネル
It's hip to be detached and precious,
孤立していて尊いのはヒップだ、
the only thing you feel is vicious
あなたが邪悪だと感じる唯一のもの
VERSE:
詩:
I don't wanna say "I want you" even though I want you so much
こんなに欲しいのに「欲しい」とは言いたくない
ch /ch ch /ch
チャンネル/チャンネル チャンネル/チャンネル
Wrapped up in conversation,
会話の中でまとまって、
whispered in a hush
静かにささやいた
Though I'm frightened by the word
その言葉に怯えながらも
I think it's time I made it heard
それを聞かせる時期が来たと思う
CHORUS:
コーラス:
No more empty self-possession visions swept under the mat
マットの下に押し流される空虚な自己所有のビジョンはもうありません
It's no New Year's Resolution, it's more than that
それは新年の抱負ではありません、それ以上のものです
VERSE:
詩:
Now I wake up happy, warm in a lover's embrace
今、私は幸せで、恋人の抱擁の中で暖かく目覚めます
No one else can touch us while we're in this place
私たちがこの場所にいる間は誰も私たちに触れることはできません
So I sing it to the world
だから私は世界に向けて歌います
A simple message to my girl
娘へのシンプルなメッセージ
Repeat HORUS
ホルスを繰り返す
over verse chords
ヴァースコードを越えて
SOLO:
ソロ:
Though I'm frightened by the word
その言葉に怯えながらも
I think it's time I made it heard
それを聞かせる時期が来たと思う
So I'll sing it to the world
だから世界に向けて歌います
A simple message to my girl
娘へのシンプルなメッセージ
Repeat HORUS
ホルスを繰り返す
No there's nothing quite as real as the touch of your sweet hand
いいえ、あなたの優しい手の感触ほどリアルなものはありません
I can't spend the rest of my life buried in the sand
残りの人生を砂に埋もれて過ごすことはできない
INTERLUDE: (played over intro chords: B C#)
間奏:(イントロコードで演奏:B C#)
Oh every night I hear you call my name
ああ、毎晩あなたが私の名前を呼ぶのが聞こえる
I wanna sleep in my dark bedroom
暗い寝室で寝たい
I have a mind to express my pain
私には自分の痛みを表現する心がある
But I won't get back in your tomb
でも私はあなたの墓には戻らない
I wanna hear, I wanna hear, oh why you're gone
聞きたい、聞きたい、ああ、なぜあなたはいなくなってしまったの
And every night seems the same song
そして毎晩同じ歌のようだ
Same song...
同じ曲...
I will be humming in my sleep
寝ながらハミングするよ
I don't wanna say
言いたくない
I don't wanna say...
言いたくないんですが…
CODA (Chorus chords):
CODA(コーラスコード):
I can't spend the rest of my life buried in the sand
残りの人生を砂に埋もれて過ごすことはできない
CHORDS:
コード:
C# x466xx (in INTRO)
C# x466xx (イントロ内)
ch /ch
ch /ch
C# x46664
C#x46664
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
